Изменить размер шрифта - +

— Но вы ошибаетесь, — с трудом скрывая досаду, возразила Джульетта: именно поэтому она и отвергла идею Майкла играть роль жениха и невесты. — Просто он меня знает едва ли не с пеленок и с подозрением относится ко всем, кто проявляет ко мне повышенное внимание, кроме мужа, конечно.

— Жаль… — вздохнул Педро.

— Почему?

— А я хотел пригласить вас посидеть за бокалом хорошего вина, поговорить о вашем муже, рассказать, что мне известно о нем и чему я был очевидцем… — Высказав это, Педро виновато улыбнулся и развел руками: — Видно, не судьба… — Он даже встал с песка, чтобы уйти, но Джульетта обдуманно поймалась на его нехитрую уловку.

— Ну и почему же вы не хотите этого сделать? — спросила она.

— А ваш ревнивый друг?

— Это мои проблемы.

— Не люблю нарываться на неприятности, особенно в чужой стране, — объяснил Педро, потом добавил: — Но если вы согласитесь посидеть со мной за столом на лоджии моего номера, то я, пожалуй, рискну.

— Я тоже, — подхватила Джульетта, подумав, что со старым Киламбе она встретится только утром и терять вечер не в ее характере, тем более что этот красавчик, похоже, действительно что-то знает о Савелии. — В восемь часов вас устроит?

— Вполне.

— Тогда называйте ваш номер и заказывайте бутылку легкого «Божоле»…

Вернувшись в гостиницу, Джульетта рассказала Виктору о деловой встрече на террасе и с иронией намекнула, что если его что-то беспокоит, то он может подстраховывать ее с улицы, подглядывая из-за кустов. Остановились на том, что если в одиннадцать часов она не стукнет в его дверь, то Виктор подойдет к лоджии Педро.

Джульетта постучала в номер Педро, расположенный на первом этаже, в восемь часов двадцать минут. Дверь тут же распахнулась, словно Педро все время -стоял за дверью и ожидал ее прихода.

— Извините за опоздание: неожиданный звонок из Нью-Йорка, — пояснила Джульетта.

— Двадцать минут? Опоздание? — довольно искренне удивился Педро. — Для женщины это почти максимальная пунктуальность! — улыбнулся он. — Прошу. — И кивнул в сторону лоджии, где был накрыт богатый стол.

— Испанцы умеют принимать гостей, — улыбнулась Джульетта.

— Спасибо за комплимент. — Педро галантно пододвинул ей стул, расположенный сбоку от стола так, что гостья не могла покинуть лоджию, не потревожив при этом хозяина. — Какой будем пить аперитив?

— Я уже сказала на пляже: только «Божоле».

— Как вам будет угодно. — Педро налил ей в бокал вина, себе же плеснул виски. — За знакомство! — предложил он.

— За знакомство! — Джульетта подняла бокал, но чокаться не стала, потом пригубила и поставила на место.

Внимательно поглядев на бокал с почти не тронутым вином, Педро изобразил на лице удивление, но промолчал, отпил добрую половину из стакана с виски, закусил красной рыбкой и только после этого, получив разрешение закурить, раскурил сигару, глубоко затянулся и заговорил:

— Значит, вам хочется узнать все, что мне известно о вашем муже?

— Естественно!

— Хорошо, слушайте. Сразу скажу, мне он показался весьма симпатичным мужчиной, а позднее и благородным. Я имею в виду случай, когда он вступился за работницу нашего отеля, но, судя по тому уважению, с которым вас принял хозяин отеля, вам об этом все известно… — Он вопросительно взглянул на гостью, но та ничего не ответила, и Педро предложил: — Я считаю, не грех поднять тост за столь достойного человека, каким является ваш муж.

Быстрый переход