Я буквально кожей чувствовал страх этих людей.
— Хоть вы и овцы трусливые, но и от овец прок может быть, — ответствовал Джарли. — Идите по нашим следам, к ночи придете в Айи. Там вальгардцев нет.
Не дожидаясь изъявлений благодарности, герцог поехал дальше, я за ним следом. Встреча с беженцами оставила смутное, тягостное чувство.
— Чего, пожалел их, лекарь? — спросил герцог не без язвительности в голосе. — А они ведь к вальгардцам шли. Как были рабами, так и остались ими.
— А куда им еще идти? — ответил я. — Они земледельцы, не воины. А тут повсюду вальгардцы. Хоть один свободный город остался?
— Да уж, твоя правда, — согласился герцог и, пришпорив своего жеребца, унесся вперед, в голову колонны. Я остался один, в обществе брутхаймских латников и своих грустных мыслей. Давно я не чувствовал себя таким одиноким. Может быть, потому, что Уитанни со мной не было.
К полудню мы добрались до большой и еще недавно густонаселенной деревни Карду, где остались только случайно или намеренно забытые собаки, выскочившие на дорогу и принявшиеся облаивать колонну. Подоспевшие арбалетчики подстрелили несколько собак: оставшиеся шавки вместо того, чтобы убежать, набросились на своих еще живых собратьев и начали рвать их на части. Все это яснее ясного говорило, что поблизости людей не осталось. Такое безлюдие начинало пугать: все отчетливее вырисовывалась картина того, что принесло в эти земли новое вальгардское нашествие.
После Карду дорога повела нас мимо сосновой пущи, раскинувшейся от края до края долины. Я сверился с картой Даэга: в двух милях впереди расположен городок Кальт, а за ним, милях в пятнадцати к северу, будет небольшое озерцо Девять камней, где мы встретимся с отрядом Холавида. Интересно, эльфы успеют к месту встречи раньше нас? Вряд ли, за четыре дня им никак не успеть сюда от Лиден-Мур. Но если успеют, я нисколько не буду удивлен. И очень надеюсь, что Уитанни будет с ними…
Мерный плавный ход моего конька навевал дремоту, и я закрыл глаза. Мне даже показалось, что я на какое-то мгновение заснул, но тут в мою дремоту ворвались громкие крики:
— Дым! Дым впереди!
— Эй, вальгардцы Кальт жгут!
Я открыл глаза. Всадники вокруг меня выглядели настороженными, в их глазах был блеск.
Джарли появился, будто из-под земли.
— А вот и развлечение! — выпалил он. — Путешествие становится интересным.
Голова колонны встала, и к нам с герцогом подскакали несколько стрелков.
— Ваша светлость, в Кальте, похоже, драка, — сказал один из них.
Точно подтверждая слова солдата, раздался близкий и хорошо слышный в морозном воздухе удар колокола, потом еще один, и еще. Глаза Джарли загорелись огнем.
— Держись подле меня, Кириэль! — сказал он, обнажая меч. — Вперед! Пощады никому!
Крик герцога был подхвачен, и колонна, вставшая было на дороге, рысью пошла вперед, туда, где из-за деревьев поднимался черный дым и продолжал бить колокол.
* * *
Первое, что я увидел, когда деревья расступились, и перед нами открылся расположенный в уютной долине городок — это горящая мельница на окраине. Крылья ее пылали и при этом медленно поворачивались, рассыпая искры и куски охваченной огнем парусины. Вдалеке пылали еще несколько домов, выбрасывая в темнеющее небо пламя и дым. На узких улицах и во дворах домов метались группки людей, пеших и конных, были слышны вопли, ржание лошадей, испуганное мычание скотины, лай собак и выстрелы. Одновременно нам стало ясно, что вообще происходит. То ли отряд вальгардской армии, то ли вольная наемничья ватага пришла в Кальт пограбить и наткнулась на неожиданное сопротивление местных жителей.
Люди Джарли действовали быстро, не давая противнику опомниться и собраться. |