Изменить размер шрифта - +
Дальше — гигантский лесной край, там обитают полудикие племена, с ними у нас практически нет контактов, однако и о них тебе кое-что расскажут мои люди. Но там ты уже можешь поворачивать к югу, тебе ведь нужно в Гималаи?

— Да, — кивнул эливенер. — Мне нужно в Гималаи.

— Далековато, — покачал головой сэр Роберт. — Но это твое дело.

Их разговор длился несколько часов, а потом эливенер вернулся в Вестминстер.

 

Вечером следующего дня ее величество устроила небольшой неофициальный прием по поводу отбытия сэра Лэльдо, эсквайра. После ужина в Малой столовой Вестминстера толпа придворных повалила следом за Викторией и эливенером в Голубую гостиную, где предполагалось пить чай, слушать музыку и даже немножко потанцевать.

Эливенер, до полусмерти уставший от здравиц, звучавших за столом в его честь, спрятался за громадным цветущим кустом в дальнем углу гостиной и притаился там, надеясь, что его наконец оставят в покое. Он даже мысленно пожаловался кошке:

— Ну как им не надоедает болтать всякую ерунду!

— Не горюй, приятель! — весело откликнулась иир'ова. — Я им сейчас подкину тему для разговорчиков, надолго хватит!

— Эй, ты что затеяла? — всполошился эливенер, зная, что степная красавица может иной раз отколоть такую шутку, что хоть в обморок падай.

— Не бойся, ничего особенного. Я просто покажу им степной танец!

— О! — мысленно воскликнул брат Лэльдо. — Представляю! Может, не надо, а?

Он когда-то видел танцы иир'ова, и считал, что англичане еще не созрели для подобных зрелищ… Но кошка уже выяснила, что дирижер оркестра слышит мысленную речь, и как-то уговорила его сыграть что-нибудь бодрое и ритмичное. И как только закончился очередной тягучий по-английски танец и кавалеры отвели дам на места, вдруг ударили литавры…

Брат Лэльдо ахнул.

Степная зеленоглазая красавица раздобыла где-то два длинных, ярких шелковых шарфа — зеленый и голубой, на редкость удачно подчеркивавших нежный оттенок ее собственной палевой шкурки. И под рокот барабанов, звон литавр и завывание труб иир'ова принялась отплясывать так, как это было принято в ее родных американских степях. Она извивалась, как змея, ее длинные стройные ноги взлетали выше головы, тонкая талия стремительно сгибалась то в одну сторону, то в другую, руки выделывали столь сложные фигуры, что уследить за ними было почти невозможно, и при это зрителям казалось: танцовщица вот-вот удавит себя шарфами, летающими вокруг нее в воздухе… но, конечно же, ничего подобного случиться не могло.

Брат Лэльдо посмотрел на королеву. Ее величество следила за кошкой горящими глазами и явно от души наслаждалась зрелищем. Ну, вот и хорошо, подумал эливенер, порадовали старушку…

Бешеный танец продолжался довольно долго, а когда он закончился и литавры грянули в последний раз, ошеломленные придворные далеко не сразу разразились аплодисментами. Несколько мгновений они еще продолжали смотреть в центр гостиной, хотя кошки там уже не было. И лишь потом началась буря оваций.

Кто-то осторожно тронул брата Лэльдо за локоть, и эливенер обернулся. Рядом с ним стоял один из секретарей королевы.

— Ее величество хочет с тобой поговорить…

Пришлось путешественнику выбираться из-за кадки с цветущим кустом и идти выслушивать комплименты, предназначенные вообще-то Лэсе.

Ее величество, высказав свою долю похвал, насмешливо наблюдала за тем, как ее придворные терзают бедного сэра Лэльдо, эсквайра…

 

И вот наконец настало утро отъезда. Эливенер решил отправиться в путь как можно раньше, чтобы не слишком привлекать внимание лондонцев. Все было подготовлено еще с вечера. До границы королевства брат Лэльдо должен был ехать с комфортом, в карете.

Быстрый переход