Фейт сняла трубку и услышала голос Джейка.
— Фейт? Это ты? Прости, Фейт. У меня неприятности.
Он звонил из полицейского участка в Саутгемптоне. Его забрали за пьянство и нарушение общественного порядка. У него не было денег, чтобы заплатить штраф.
Она поехала на машине в Саутгемптон. В честь предстоящей коронации<sup></sup> там развевались красные, белые и синие флаги. Витрины магазинов украшали вырезанные из журналов фотографии новой королевы. Все это раздражало. Фейт вообще предпочла бы, чтобы сейчас была зима, это больше соответствовало бы ее мрачному настроению.
Она заплатила штраф, и Джейка освободили. Большие багровые синяки на подбородке, черно-желтый фонарь под глазом. «Ему было дано все, — подумала Фейт, — внешность, ум, обаяние, — но все впустую».
— Что ты сделал с собой! — прошептала она дрожащим голосом и быстро пошла к фургону.
На обратном пути в Лондон она гнала фургон что было сил. И только едва не столкнувшись с мопедом, затормозила и остановилась у обочины, чтобы унять сердцебиение. Джейк спал; она не смотрела на него, сосредоточив внимание на дороге.
Припарковав фургон на пустыре рядом с магазином, Фейт услышала:
— Прости. Не беспокойся, я расплачусь с тобой.
Она резко повернулась и захлопнула дверь в магазин, предоставив Джейку одному подниматься в квартиру.
В магазине ее ждала самая утомительная работа. Вытереть пыль с полок, проверить последние поступления, подколоть булавками подолы платьев. Когда она закончила подсчет выручки, позвонил Ральф. Он пространно говорил о погоде, огороде, птичьих гнездах под крышей, но Фейт не слушала. Спустя некоторое время она перебила его, положила трубку и поднялась наверх. Джейк хозяйничал на кухне.
— У тебя не много еды.
— Давно ничего не покупала, — через силу процедила она.
Лицо Джейка было бледно, щеки ввалились. Рука замотана кухонным полотенцем.
— Я приготовил вот это. — Он показал на салат, хлеб и вытряхнутый из консервной банки колбасный фарш, розовый и блестящий. — Надеюсь, сойдет.
— Что у тебя с рукой?
— Порезался, когда открывал банку. — Он показал на колбасный фарш. — Чертова жестянка.
Фейт развернула полотенце. Рана была во всю ладонь.
— Лучше бы попал по запястью, — усмехнулся он. — Перерезал бы вену…
— Не говори глупостей, Джейк, — холодно сказала она и вышла в ванную за пластырем и ватой.
— Прости, Фейт, что я так обременяю тебя… — донеслось до нее из кухни.
Бутылка с дезинфицирующим раствором задрожала у нее в руках. «Моя семья, — подумала Фейт, — действительно стала для меня бременем, клеткой, в которой я оказалась заперта».
Джейк подошел к дверям ванной. На мгновение Фейт увидела в его глазах отчаяние, которое обычно скрывалось за обаянием. Потом почувствовала запах спиртного.
— Ты выпил.
— Всего лишь пару кружек пива в пабе.
— Пятьдесят фунтов, Джейк! — прошипела она. — Мне пришлось заплатить пятьдесят фунтов в суде за твое освобождение! Да еще адвокат пришлет счет. Видимо, ты надеешься, что я его тоже оплачу!
— Я найду работу.
Он был бледен, если не считать разноцветных синяков.
— У тебя была работа!
Джейк опустил взгляд, отвернулся и пошел обратно в кухню, шаря в кармане в поисках сигарет. Он уселся на подоконник — в грязной одежде, небритый.
— Что случилось, Джейк?
— Я ушел из школы два месяца назад.
— Рекорд, ничего не скажешь! — рассмеялась она. |