– Ты лучше поспеши домой, к Нелл, – сказала она.
– Я знаю.
Они натянули свои купальники и теперь стояли, прижавшись друг к другу. Джек взял ее за руку и, казалось, готов был остаться. Она покачала головой.
– Иди, – сказала она. – Я побуду здесь.
– Ветрено – волны так и швыряют. Я останусь, Стиви?
– Нет, – сказала она. – Мне нужно немного побыть одной… Со мной все будет хорошо.
Он долго держал ее руку. Она видела его лицо, выражавшее страдание, скорбные морщины на лбу. О, если бы они могли встретиться раньше, или потом, или по-другому; если бы не было у них так много в прошлом. Волны бились, и Стиви в такт им думала: «Если бы только, если бы только…».
– Я не хочу уходить от тебя, – сказал он.
– Пожалуйста, – сказала она. В горле у нее стоял комок, и сейчас уже не было темноты, скрывающей слезы.
– Стиви?
– Пожалуйста, – повторила она.
Он кивнул. Он поцеловал ее еще раз, потом нырнул в воду. Она смотрела, как он проплыл весь путь назад до отмели, удаляясь от нее все дальше и дальше. Слезы текли по ее щекам, она увидела, как он выбрался из воды и надел рубашку. Он обернулся и коротко поднял руку вместе с последней волной, потом повернул назад, и пошел прочь, назад к своей спящей дочери, к ее будущему на другом скалистом побережье за океаном.
Стиви долго сидела на плоту и смотрела ему вслед.
Глава 22
Нелл не могла поверить, что это действительно происходит. Багаж был упакован, отец подметал пол в кухне, банки из-под содовой и бутылки из-под воды были выставлены у двери, приготовленные для того, чтобы их выбросить в мусорный бак, и дама – хозяйка коттеджа стояла на пороге, произнося:
– О, я надеюсь, что вы приедете сюда будущим летом.
– Я дам вам знать, – сказал отец, откладывая веник.
– Но вы оплатили до конца месяца, – сказала хозяйка. Она была загорелая и симпатичная, с вьющимися каштановыми волосами, в платье с розовыми цветами. – Извините, но я не могу вам вернуть ваши деньги, потому что у меня нет других съемщиков на это лето.
– Это ничего, – возразил отец.
Он намекал как можно яснее, но хозяйка коттеджа не уходила.
– Что-то было не в порядке с коттеджем? Вам не понравилось в Хаббард-Пойнте?
– Мы любим это место, – сказала Нелл, стоя в углу, одетая в свой желтый сарафан, с руками, сложенными на груди.
– Но почему же?
– Изменились планы, – сказал отец. Потом, будто поняв, что слова прозвучали резко и грубо, опять взял веник и сказал более мягко: – Бизнес.
– Это ужасно! – вдруг вмешалась Нелл.
– Нелл…
– Это несправедливо! Я хочу остаться. Ты поезжай в Шотландию, а я останусь здесь. Ты ведь можешь оплатить это, папа!
Отец бросил неопределенную улыбку в сторону хозяйки, выглядевшей шокированной странным поединком отца и дочки.
– Я не думаю, что миссис Кросби находит эту идею хорошей.
– Ну конечно же не нахожу, дорогая, разумеется, нет, – поддержала отца хозяйка. – Но почему же ты не хочешь ехать в Шотландию со своим папочкой?
– Насчет того, чего я хочу, так это чтоб чайки выклевали мне глаза, – сказала Нелл мрачно.
– Шотландия прелестна, – сказала дама, и Нелл поняла, что она хочет подольститься к отцу. – Там такой дивный вереск, и озера, и замки… и дешевые цены на пледы и твид. |