– Она немного моложе нас с Тэрой, но мы все знали ее. А потом, когда она выросла и начала писать эти прекрасные книги… все дети любят ее.
– Они любят ее книги, но они все ее в чем-то обвиняют, – сказала Тэра, присоединяясь к ним.
– Называют ее ведьмой?
– Совершенно верно, Мы живем в провинциальной стране фантазий, – сказала Тэра. – Мамочки, Бэй не в счет, имеют тенденцию подозревать в чем-то вечных одиночек. Я думаю, вся эта история с ведьмами исходит из того, что никто не понимает, почему такая прекрасная женщина, как Стиви, не может быть замужем.
– Не может? – спросила Буй, поднимая брови. – Это звучит несколько критически, особенно с твоей стороны.
Тэра тихо засмеялась:
– Со стороны других нахальных баб. Во всяком случае, я имею в виду, что замужняя пляжная компания смотрит на Стиви неодобрительно из-за ее постоянных разводов и самостоятельности. А детишки это схватывают. Правда же состоит в том, что она не может найти кого-то, кто подходил, бы ей, кто сделал, бы ее счастливой!
– Она достойна этого, – сказал Джек.
– Вы ее знаете?
– Да, немного. Она кажется необыкновенной. Я знаю, что ей нравится ее уединение.
Обе женщины улыбнулись. Было ли это его фантазией или они безошибочно нацелились на него, как скопа на рыбу?
– Ей-то это не слишком нравится, – сказала Тэра.
– Ну, так или иначе, – сказал Джек, вспомнив свой последний визит и пытаясь придать голосу нейтральное выражение. Он не хотел говорить об этом с Бэй и Тэрой, но почувствовал, что тут намечается сватовство. – Правда, – сказал он, пока они не развили эту идею, – я думаю, что ей лучше оставаться одной.
– Вы, правда, хороший парень, – сказала Бэй, что прозвучало тепло и снисходительно.
– Думаешь, это не он? – спросила ее Тэра.
Тут Дэн позвал Джека, чтобы спросить, какие гамбургеры он предпочитает. Джек, обрадовавшись, что появился повод отойти, присоединился к мужчинам у гриля. Он перешел в компанию Джо и Дэна, рассуждавших о бостонской бейсбольной команде «Ред Соке», и плавно включился в разговор. Универсальная тема бейсбола – бальзам на его встревоженную душу.
Напряженное ожидание продолжало возбуждать каждого и здесь, и на пляже до тех пор, пока не взошла луна. Джек думал, ожидая появления луны, об этих двух хороших парах и их детях. У него, конечно, была Нелл, но кого-то все-таки ему не хватало.
Эммы, конечно.
Он потерял свою жену. Он повторял это себе, и сам поверил в это. Он заблокировал любое не соответствующее этому чувство. Иногда он говорил себе, что не был достаточно хорош по отношению к ней. Она стала такой самоотверженной в последние два года. Ее волонтерская работа при церкви изменила ее. Священник затронул глубочайшие слои ее души, превратил ее в женщину, которая хотела только отдавать, ничего не беря взамен. Разве другие женщины из их благополучных соседей отдавали свое время, работая в исправительных заведениях Диксона? Ее работа в тюрьме ясно показывала, какой прекрасной женщиной она была, желая помочь несчастным людям.
«Не думай об этом, – говорил Джек самому себе. – Смотри на луну – тверди себе, что ты потерял свою жену, мать твоей дочери. Вспоминай, как ты полюбил ее на этом пляже. Ты же приехал в Хаббард-Пойнт, чтобы вспоминать. Думать о той Эмме. О том, как вы любили друг друга…»
Он говорил себе, что те пять этапов постигшего его горя были чем-то большим, чем просто слова. Они были реальны. Он смотрел на них, как на этапы своих инженерных проектов, над которыми он работал: по программе, своевременно и учитывая стоимость. |