Изменить размер шрифта - +
Скажи-ка мне номер твоего телефона, Парис.

Биллингс повернулся к своей рабочей установке и стал выстукивать номер Бена. Машина щелкнула и загудела в ответ на команду, но результат Биллингса явно не удовлетворил.

— Не зафиксирован, — пробормотал он. — Как правило, неудачи только еще больше раззадоривают.

Бен закурил сигарету. Не успел он сделать двух затяжек, как на экране появился адрес.

— Взгляни, он тебе знаком?

— Черт возьми! Неужели это под силу любому?

— Это может сделать каждый растяпа. Признаюсь вам, что, пользуясь этой штукой и имея хоть каплю воображения, можно узнать все, что душе угодно. Погодите минуту. — Биллингс включил в работу фамилию и адрес Бена. — Ничего не стоит, например, проверить счет в банке. — Он опять повернулся к ним. — Но такой парень должен обладать терпением и мастерством, а также техникой высокого класса. Посидим еще пару часиков — и я скажу, какого размера туфли носит твоя матушка. Бен погасил сигарету.

— Если нам придется прибегнуть к твоим услугам, ты сможешь вычислить местонахождение этого сыщика?

Биллингс самодовольно ухмыльнулся, поскольку знал себе цену.

— Ради старых друзей и за достойное вознаграждение я скажу вам не только это, но и что он ел сегодня на завтрак!

 

Чарлтон читал свою только что отредактированную речь, которую предстояло произнести сегодня на официальном приеме Лиги женщин.

— Какая линия, Сюзанна?

— Третья.

Чарлтон нажал кнопку:

— Послушай, Клэр, у меня очень туго со временем…

— Чарлтон, я звоню из-за Джеральда. Прожив в браке двадцать лет, Гайден хорошо знал свою жену, поэтому сразу понял, что она не на шутку встревожена.

— Что случилось?

— Только что звонили из колледжа, Джеральд подрался со своим одноклассником и…

— Подрался? Джеральд? — Засмеявшись вполголоса, Чарлтон протянул руку к бумагам. — Не говори глупостей.

— Чарлтон, мне позвонил сам декан Уайт! Он сказал, что дело очень серьезное. Джеральд буквально избил этого юношу.

— Клэр, зная темперамент Джеральда, это невозможно вообразить. Тебе не стоило звонить из-за такой ерунды. Обсудим это, когда я вернусь.

— Чарлтон! — В голосе ее была такая тревога, что Гайден не решился положить трубку. — По словам Уайта, это не похоже на обычную стычку. Того мальчика увезли в больницу.

— Все это глупости. — Гайден раздраженно отодвинул свою речь. — Не делай из мухи слона из-за каких-то синяков.

— Чарлтон! — Клэр почувствовала дурноту. — Они говорят, что Джеральд пытался его задушить!

 

Вид Джеральда, как ни странно, немного успокоил Гайдена, поскольку подтверждал его предположение, что произошла обычная школьная потасовка. Конечно, дома он устроит сыну хорошую взбучку, лишит его всяких удовольствий на какое-то время, но ничего страшного, кажется, нет.

— Надеюсь, мы быстро уладим это дело. — Гайден уже обдумывал, какую занять позицию, если все это просочится в прессу.

Уайт подавил вздох. До пенсии ему оставалось два года. Все двадцать лет работы в колледже Святого Джеймса он учил, воспитывал и наказывал сыновей очень богатых и привилегированных родителей. Многие из его бывших студентов, закончив учебу, становились общественными деятелями. За годы работы он пришел к выводу, что родителям, отдающим своих отпрысков в его заведение, абсолютно плевать, как ведут себя их дети в стенах колледжа, лишь бы сор не выносился из избы. И в этом отношении Уайт был с ними вполне солидарен.

Быстрый переход