Изменить размер шрифта - +

— Думаю, кто-то все же догадался об этом, — возразила она.

Улыбка сошла с его лица.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда ограбили магазин, пропала связка запасных ключей, которые я держала в ящике своего стола. Там были и ключи от сейфа.

— Но они не могли узнать, в каком банке ты хранишь букварь.

— Могли догадаться, просмотрев мои банковские извещения.

Росс на минуту задумался.

— Они все равно не смогли бы проникнуть в банк.

— Да. Им бы удалось это лишь в случае моей смерти, но я оставила личное имущество Солу, моему партнеру. — Она не сообщила, что сменила сейф.

— Но и он не догадывался бы, чем обладает, — мягко заметил Росс.

— Я рассказала ему, что в книге может быть спрятан ключ к нахождению акций. Сол уже изучил книгу несколько лет назад и посоветовал мне хорошо спрятать ее, потому что когда-нибудь она может стать очень ценной. Однако мы не заметили в ней ничего странного.

— Но кто-то явно верит, что букварь приведет его к акциям.

Джесси кивнула и грустно взглянула на него.

— Я-то думала, что нашла идеальную семью.

— Идеальных семей не существует, Джесс. Не обвиняй целую семью за действия одного из ее членов, о котором мы, впрочем, можем лишь догадываться. Среди Клементсов попадаются хорошие люди, поверь мне. Сара, Элизабет, Холден, даже Эйприл.

Его замечание удивило ее. Росс всегда держался особняком от Клементсов, а теперь защищает их. Может, он просто пытается успокоить ее, зная, как много для нее значат эти слова.

— Ты думаешь, что дело лишь в одном человеке? Но кто это?

— Не знаю, — искренне ответил он. — Марк пойдет на все, чтобы стать сенатором, но убийство…

— А если я пойду в полицию, то разрушу его карьеру.

— Твоя жизнь стоит больше, чем его карьера, — отрезал он. — Я пойду с тобой, если хочешь.

— Они могут обвинить и тебя, — устало добавила она. — Ведь считают же они, что ты стрелял в Марка. — На самом деле ей казалось, что полицейские охотнее примутся за человека с сомнительным прошлым, чем за уважаемого конгрессмена.

— Мне это безразлично, — пожал плечами Росс.

— А мне нет. У меня нет ни единого доказательства, кроме краж в Атланте. Местные копы не проявили энтузиазма в расследовании обычной кражи. — Она немного помолчала, собираясь с мыслями. — Мне нужно еще раз просмотреть этот букварь. У Сола есть приятель — эксперт по старинным книгам. На этой неделе он должен был вернуться в город. Я хочу, чтобы он тоже взглянул на букварь.

— Я поеду с тобой, — сказал он. — Не хочу оставлять тебя одну.

Ее заполнила теплота, прогнавшая озноб.

— А как же ранчо?

— За несколько дней ничего не случится. Дэн и другие помощники позаботятся о лошадях. Все остальное может подождать.

Джесси обняла Бена и положила голову на его лохматую спину. Ей нужно было подумать, а в присутствии Росса мысли путались и сбивалось с ритма сердце.

Он встал, догадавшись, что Джесси совершенно вымоталась.

— Тебе нужно поспать. Завтра скажешь мне, что надумала. — Он вдруг хлопнул себя по лбу. — Совсем забыл, я же приготовил тебе чай.

— Ты? Чай?

Росс усмехнулся:

— Только для тебя.

— Какая честь! — улыбнулась она. — С удовольствием выпью чашку.

— Ни о чем не волнуйся. Я посажу Тимбера у твоей двери.

— Ну, с ним-то я действительно чувствую себя в безопасности.

Быстрый переход