Рот упрямо сжат, а глаза горят гневом. Он был воплощением энергии и опасности.
Сердце Джесси бешено забилось. Росс был великолепен. Смуглая кожа покрывала рельефные мускулы — от него так и веяло силой. Потертые джинсы сидели на нем как вторая кожа.
Жара летнего дня стала испепеляющей.
— Значит, Тимбер не испугал тебя? — Вопрос Росса застал ее врасплох. Интересно, он заметил, как она разглядывала его?
— Ни одно существо с четырьмя лапами и хвостом не может испугать меня.
— Тогда ты должна бояться меня.
— Почему?
— А Марк тебе не сказал?
— Никто ничего мне не говорил, — ответила Джесси. — Кроме Сары, которая попросила меня позвать тебя к ужину и сказать, что Алекс едет сюда.
— Мне не нужен Алекс. А об ужине ей известно не хуже меня. Марк и я под одной крышей? Плохая мысль.
Джесси все еще стояла на пороге. Он испытующе смотрел на нее, словно обдумывал какое-то решение. Джесси переминалась с ноги на ногу, чувствуя себя неловко.
Когда она решила, что пора уходить, Росс распахнул перед ней дверь. Тимбер остался у его ног.
— Он скучал по тебе, — сказала Джесси. — Он не сдвинулся с места, пока ты не приехал.
— Он чувствует неладное, — ответил Росс.
Джесси вошла в комнату. Она не была похожа на жилище холостяка. Украшенная индейскими пледами и поделками, она излучала тепло и отражала индивидуальность хозяина. Полки были заставлены книгами, за исключением одной, где расположились куклы в нарядных костюмах, созданные искусными руками индейских женщин. Джесси подошла ближе к полке, любуясь маленькими затейливыми фигурками. Она однажды видела частную коллекцию таких кукол у одного преподавателя университета Эмори и знала, что они должны стоить кучу денег.
— Это ценная коллекция.
— Для меня, — просто ответил он.
— Для многих людей.
— Меня не волнуют другие люди, особенно те, кто коллекционирует их ради забавы.
— А ты для чего их собираешь?
— Я спасаю их от продажи в частные коллекции, где их никто не увидит, кроме владельцев. Это наследство, которое принадлежит людям, создавшим его. — В его голосе зазвучала неподдельная страсть. — Однажды оно вернется к ним, а до тех пор я буду следить, чтобы коллекция не попала в чужие руки.
Ответ Росса поразил ее, приоткрыв многогранность его натуры. Сможет ли она когда-нибудь узнать его по-настоящему и понять?
— Как куклы оказались у тебя?
— Я уже много лет собирал их по одной. Обычно, когда старый индеец умирает, его дети продают все, что считают ценным. Они часто не догадываются об истинной цене этих кукол. — Росс взглянул на нее. — Их не волнует собственное наследие, но когда-нибудь все изменится…
Джесси понимала Росса. Он никогда бы не продал ни одну из этих фигурок, а она не представляла себе жизни без своих фарфоровых Лошадок.
Она встретилась с ним взглядом, и его глаза изменились, потеплели.
— Ты понимаешь, правда?
Ей не пришлось спрашивать, что он имеет в виду.
— Да. — Она не стала рассказывать ему о своей коллекции, которая напоминала ей о мире, где не было одиночества.
Сейчас, с Россом, она забыла об одиночестве, которое было ее спутником многие годы.
Джесси вглядывалась в его лицо. Оно было знакомым и в то же время совершенно другим. Он сбросил маску, и ничто не скрывало его чувств. Джесси увидела в нем ранимость, которой раньше не замечала. Сегодня с ним обошлись несправедливо и причинили боль, и она знала, что дала о себе знать старая рана. |