Он мог бы позвонить организаторам благотворительного приема и узнать адрес Стейси, который наверняка был внесен в список приглашенных лиц. Можно было также обратиться в фирму, занимающуюся прокатом автомобилей, и выяснить, кто нанимал лимузин. В самом крайнем случае можно просмотреть телефонный справочник Бристоля. Среди людей по фамилии Эпплтон непременно найдется кто-то, кого зовут Стейси.
Но всем этим следует заниматься лишь в том случае, если я действительно хочу ее найти, подумал Артур.
— И все-таки я не склонен верить нашему дурацкому семейному преданию! — в сердцах произнес он.
— Возможно, тебе следует рассматривать эту историю как предупреждение, — сказал Хэнк. — В следующий раз будь поосторожнее. Женщинам нельзя доверять.
Артур мрачно кивнул.
— Спасибо за совет, старик. Ты уходишь или перекусишь со мной?
Хэнк взглянул на часы и отодвинул опустевший бокал.
— Нет, мне пора. Кстати, некоторое время мы не увидимся. Я займусь сбором информации за пределами Плимута. Пока. Не вешай нос.
— Ладно. Успехов тебе!
Проводив друга взглядом до двери, Артур вздохнул.
— Я должен забыть Стейси Эпплтон, — пробормотал он себе под нос. — Выбросить из головы. Раз и навсегда…
Стейси придвинула поближе лежащий на столике лист бумаги и принялась что-то бездумно чертить на нем, беседуя с находящейся в Бристоле подругой и коллегой Джулией Саммерфилд.
— Не понимаю, что я здесь делаю, — произнесла Стейси в телефонную трубку. — Сеймор Лукинз не удосужился толком объяснить мне, что ему нужно. Во вторник у нас назначена встреча. Надеюсь, тогда я все и узнаю.
— Но зачем понадобилось вызывать тебя в Плимут на уикенд?
Стейси задумчиво наморщила лоб.
— Понятия не имею. Наверное, Сеймору Лукинзу хотелось, чтобы я побывала на устроенном им благотворительном приеме и увидела, какой он хороший парень.
Джулия и Стейси одновременно устроились на работу в фирму «Пиар-сервис», вместе прошли сквозь трудности первого года, обращаясь друг к другу за помощью, когда возникали разного рода вопросы. Сейчас они набрались опыта, но по-прежнему обсуждали друг с другом случаи, которыми им приходилось заниматься.
— Странно, что этот Сеймор Лукинз обратился в нашу фирму, — заметила Джулия. — Разве он не мог нанять кого-нибудь в Плимуте?
— Не знаю, — ответила Стейси. — Нужно спросить его.
— Возможно, он узнал, что ты хороший специалист по улаживанию скандалов. Не происходит ли там чего-нибудь в этом роде?
— На первый взгляд все спокойно. Но даже если подобная проблема и существует, то надеюсь, что она не слишком велика, иначе я застряну здесь надолго.
— М-да… Ну а каковы в Плимуте мужчины? — спросила Джулия. — Красивее, чем наши? Ты не встретила какого-нибудь интересного парня на том приеме?
Стейси на миг замерла. Артур определенно был интересен. Сколько раз за последние сутки его образ возникал в ее воображении? А ведь она намеревалась забыть Артура и сосредоточиться на предстоящей работе.
Та страстная физическая близость в салоне движущегося лимузина была самым безумным и опасным приключением за всю ее жизнь. Но вместо того чтобы удовлетворить желание, это лишь еще больше распалило страсти. Стейси захотелось большего. Ей вновь необходимо было ощущать Артура — его поцелуи, волосы, мышцы, все тело. Но больше всего она желала вновь испытать восторг наивысшего наслаждения.
Стейси глотнула воздух.
— Я… здесь не для того, чтобы знакомиться с мужчинами, — выдавила она. |