С пылу с жару.
Открыв конверт, Артур вынул стопку глянцевых фотографий. Сначала он не понял, что на них изображено, но вскоре узнал физиономию Лукинза… и его грудь… и спину. И то, что находится ниже ее, тоже было запечатлено.
Артур положил снимки обратно в конверт.
— Где ты это раздобыл?
Внимательно взглянув на него, Хэнк покачал головой и забрал конверт.
— Старик, ты разучился радоваться хорошим новостям.
Вынув снимки, Хэнк быстро просмотрел их и протянул один Артуру. На фото был изображен совершенно голый Лукинз в обществе столь же обнаженной дамы.
— Ну, я вижу, что Лукинз и его жена обходятся дома без одежды. Что с того? Если я сообщу зрителям подобную новость, меня поднимут на смех.
— В том-то и дело, что это не жена. И не дом четы Лукинзов. А мотель на западном шоссе.
— Кто эта женщина?
— Не знаю. Думал, может, ты подскажешь. Я проследил за ней до самого дома. Она живет в той же резиденции, что и Бен Мансел.
— Мансел? — взволнованно повторил Артур. — Его супруга, Джералда, возглавляет комиссию по городскому планированию. — Он пристальней взглянул на фото и рассмеялся. — Точно, она! Джералда Мансел.
— Лукинз покупает ей драгоценности. На прошлой неделе, например, подарил серьги с брильянтами.
Артур сверкнул глазами.
— Боже правый! Хэнк, это невероятно. Понимаешь, что это означает? Все складывается в логическую цепь. Теперь я знаю, как Лукинз добивается одобрения своих проектов. Это будет скандал года! Да еще с иллюстрациями. — Он кивнул на снимки.
— Могу я теперь надеяться на ужин? — скромно спросил Хэнк. — Очень есть хочется.
Артур вынул чековую книжку, расписался на пустом бланке и протянул его Хэнку.
— Сумму проставишь сам. Заказывай, что хочешь. И даже вдвойне. И прибавь чаевые официантке!
Схватив конверт, он выбежал на улицу, где сразу направился к ближайшему таксофону и набрал номер кабинета Стейси. Когда в трубке прозвучат ее голос, Артур не удержался от улыбки.
— Привет, это я. Как дела?
— Удивительно, но неплохо. У меня все еще есть работа.
— Мне нужно увидеться с тобой. Может, поужинаем? Только потом мне придется вернуться на студию.
Стейси замялась.
— Не могу. И вообще, мы не должны больше видеться. Мне следует сосредоточиться на работе.
— Но это важно. Я должен поговорить с тобой прямо сейчас. Даю слово, речь пойдет только о делах.
— Ну ладно.
— Сейчас возьму такси и подъеду к тебе. Спустись к входу минут через пять.
Повесив трубку, Артур остановил такси и назвал водителю адрес центрального офиса Сеймора Лукинза.
Стейси ждала его, как и договаривались. Артур вышел и призывно махнул ей рукой. Когда они устроились на заднем сиденье, он первым делом поцеловал ее.
— Весь день об этом мечтал.
Затем он велел водителю отвезти их в прибрежный ресторан. Стейси с упреком взглянула на него.
— Ведь ты обещал, что это будет деловая встреча!
— Правильно. Скорее рассказывай, что произошло. Миссис Робинсон ничего не сообщила шефу?
— Еще как сообщила, — усмехнулась Стейси. — Только Лукинз решил, что я использовала свои женские чары с целью повлиять на тебя. Так сказать, заплатила собственным телом за твое молчание.
— Лукинз сам тебе это сказал?
— Не в таких выражениях. Но суть от этого не меняется. Вдобавок он дал мне зеленый свет для дальнейших действий в том же направлении. — Стейси рассмеялась, но слегка искусственно. |