Бледный, бескровный, он был облеплен землей, иней блестел у него в волосах. Его глаза, не мигая, глядели на бушевавшее вокруг пламя. Справа от него стоял Кетиль, такой же холодный и бледный, в его голове зияла глубокая рана. Слева, в тени, стоял Асмунд, зажимая рукой рану в пронзенной копьем груди. А за ними во мраке Скафлок различил очертания корабля и команды, которую он разбудил вместе с вождями.
Подавив страх, которым на него повеяло из могилы, он произнес:
Голос Орма грянул в ответ точно порыв ветра:
Фреда выступила из тени.
— Отец, — закричала она, — отец, неужели ты не узнаешь свою дочь?
Орм взглянул на нее, и пламя гнева начало гаснуть в его глазах. Он склонил голову и застыл среди круженья и свиста языков огня.
Кетиль промолвил:
Эльфрида медленно подошла к Орму. Они взглянули друг на друга в свете беспокойного, холодного огня. Она взяла его руки в свои, они были так же холодны, как промерзшая земля.
Орм сказал:
— Это выше моих сил, Орм, — ответила Эльфрида. — Она погладила его по лицу. — В твоих волосах иней, твой рот забит землей. Ты замерз, Орм.
— Я мертв. Нас разделяет могила.
— Пусть этого больше не будет. Возьми меня с собой, Орм!
Их губы встретились.
Скафлок сказал Кетилю:
Кетиль промолвил в ответ:
Скафлок покачал головой. Кетиль, опершись на меч, промолвил:
Тут заговорил Асмунд: его лицо по-прежнему оставалось в тени, а голос был печален:
Фреда почувствовала ужас. Она не могла выговорить ни слова, только прижалась к Скафлоку, и они застыли, глядя в печальные глаза Асмунда. Он продолжал медленно говорить, а его фигура казалась особенно черной на фоне лизавших ее белых языков пламени.
Курган со стоном закрылся. Пламя погасло, и снова тускло блеснула луна.
Фреда отпрянула от Скафлока, точно он был троллем. Он, спотыкаясь, как слепой, попытался подойти к ней. Она с коротким всхлипом обернулась и пустилась бежать от него.
— Матушка, — шептала Фреда, — матушка!
Но курган, освещенный луной, был пуст. С тех пор никто никогда больше не видел Эльфриду.
Над морем начала заниматься заря. В низком небе над белой пустыней застыли, точно примерзнув к нему, тучи. Кружась, падали редкие снежинки.
Фреда сидела на кургане и недвижно смотрела перед собой. Она не плакала. О, если бы она могла заплакать.
Скафлок, упрятав лошадей в чаще, подошел к ней и, опустившись на колени, сказал голосом столь же хмурым, как это утро:
— Я люблю тебя, Фреда.
Она не ответила ни слова. Помолчав, Скафлок продолжал:
— Я не сумею тебя разлюбить. Что с того, что по случайности у нас в жилах течет одна кровь? Это ничего не значит. Я слыхал о народе, о смертных, среди которых такие браки не редкость. Фреда, пойдем со мной, позабудь проклятый закон…
— Это — Божий закон, — сказала она без всякого выражения. — Я не могу сознательно преступить его. Мои грехи и так слишком тяжелы.
— Значит бог, который встает между мужчиной и женщиной, которые были друг для друга тем, чем были друг для друга мы с тобой, не тот бог, которому я поклонюсь. А если он посмеет приблизиться ко мне, то я его быстро спроважу.
— О, что же ты за язычник! — вспыхнула Фреда. — Приемыш эльфов, лишенных бессмертной души, ты надеешься причинить мне новые муки! — На ее щеках появился слабый румянец. — Ступай к своим эльфам! Ступай к Лиа!
Они встали. Скафлок попытался взять ее за руки. Но она отдернула их. Будто тяжкий груз согнул его широкие плечи.
— Неужели нет надежды? — спросил он.
— Нет. — Фреда медленно пошла. — Я попытаюсь найти ближайшую усадьбу. |