Невзирая на кровоточащие и саднящие губы, я хищно улыбнулась.
− Оно того стоило.
Глава 24
Я съела свой обед на четвертый день, хотя горчица и разбитая губа были не лучшим сочетанием. Фэй принесла мне сэндвич в начале второго. Она не говорила со мной и не задержалась надолго, что отстойно, так как мне было любопытно, почему она так добра ко мне. Конечно, это не значит, что мы купим себе браслетики «лучших подружек», но она отличалась от остальных. Единственное, что Фейри сказала, покидая комнату, это что мне не следовало нападать на Брину.
Возможно, она
и права, но черт возьми.
Из всех вещей, о которых я могла сожалеть в жизни, эта − даже не в первой тридцатке.
Мои мысли понеслись в странное русло, и я вспомнила Вал. Как бы она относилась ко мне, если бы я была здесь, а она была бы жива? Была бы она добра ко мне или жестока? Часть меня хотела верить, что она вступилась бы за меня и помогла, но было очень больно осознавать, что я очень плохо знала настоящую Вал.
Мысли о ней приносили мне невыносимую боль.
Я как раз доела сэндвич, когда дверь спальни открылась. Я напряглась, увидев Дрейка. На нем были льняные штаны, в которых большинство мужчин смотрелось бы глупо, наполовину расстегнутая рубашка и никакой обуви.
Он был одет слишком небрежно, и беспокойство начало съедать меня изнутри. Дрейк зашел прошлой ночью ради того, чтобы наорать на меня из−за чуть не выцарапанных глаз Брины, и сообщить, что рад видеть меня «промытой». Подозреваю, Фэй не сказала ему, что бритва так и осталась не у дел.
− Скучала по мне? − спросил он, становясь в ногах кровати.
Я хмыкнула.
− Нисколечко.
− Даже если бы у меня были чувства, мне было бы плевать.
Закатив глаза, я скользнула к краю кровати и поставила ноги на пол. Мне не хватало места, но я не желала сидеть на кровати, пока он в комнате. Когда бы он ни пришёл, я всегда вела себя подобным образом.
− Тебе понравилось платье, которое я выбрал?
Он никогда до этого не задавал вопросы.
− Нет, − ответила я, качая головой.
− Я не удивлен.
Он усмехнулся, а затем придвинулся со скоростью молнии и провел пальцами по моему подбородку. Принц наклонил мою голову назад:
− Знаешь, Вэлор мог бы испортить твое симпатичное личико.
Мужчину, которого по иронии звали Вэлор, был Древним, который прицепился ко мне вчера.
− Мы уже говорили на эту тему, − сказала я, выдёргивая свой подбородок из его захвата. Я ненавидела, что он допустил подобное, и это была единственная причина, почему он не сделал чего похуже. − И я повторю ещё раз. Я убью её.
− Вряд ли.
Мои глаза сузились, и я сжала руки в кулаки.
− Ты не веришь, что я способна на это?
Уголок его губ с одной стороны приподнялся, он наклонил голову вперед.
− Ты бы убила её только за то, что она прикоснулась к твоему человеческому мужчине?
− Я бы убила её за то, что она сделала это против его воли. − выплюнула я. − Это было не взаимно, если бы было наоборот, тогда у меня были бы проблемы не с ней.
− А с чего ты взяла, что это было против его воли? − бросил он.
У меня перехватило дыхание.
− Да потому что иначе не может быть. Рен никогда не захотел бы, чтобы им питались. Потому что…
− И ты думаешь, что он действительно хочет тебя, даже зная, что ты Полукровка?
Мои плечи напряглись. Думать о том, любит ли меня Рен, стало совсем неважным после того, как меня взяли в плен.
− Позволь задать тебе вопрос, − сказал он, вытаскивая из кармана ключ. − Как думаешь, почему мы так легко поймали твоего мужчину?
− Сомневаюсь, что это было легко. |