Изменить размер шрифта - +

Он обернулся и рассеянно посмотрел на нее:

– Нет. Просто решил подумать на свежем воздухе.

– О чем?

– О том, как сумел похитить документы из Хорсгардза, не имея даже возможности туда попасть.

– Почему бы тебе не обратиться к кому-нибудь за помощью в разрешении столь сложной задачи?

– И вовлечь в разыгравшийся скандал непричастных к нему людей?

Джорджиана скривила губы:

– Но ведь у тебя есть семья, которая готова помочь, а также близкие друзья. Я тоже могла бы что-то сделать…

– Ты?

– Да, я. Насколько мне известно, ты ищешь один из номеров газеты, которая могла бы внести ясность в дело, и я могу попытаться ее достать.

– Слишком поздно, я уже сам этим занимаюсь… и даже успел попасть под подозрение. Теперь любая помощь может скомпрометировать и тебя…

Джорджиана улыбнулась и тронула Роберта за руку:

– Меня очень угнетает, когда я вижу близкого человека, обвиненного в преступлении, которого он никогда не совершал, так что лучше скажи, какой номер газеты тебе нужен…

Роберт поднялся со ступеньки и пытливо посмотрел на Джорджиану:

– Это может оказаться труднее, чем ты думаешь, Джорджи. Речь идет не о газете – ее можно достать в любой библиотеке. Мне нужно просмотреть книгу посетителей Хорсгардза, которая лежит при входе на столе и выдается только охраной. Там постоянно дежурят двое вооруженных гвардейцев, и…

– Постой, ты уверен, что эта книга все еще лежит там, несмотря на продолжающееся расследование дела о воровстве из штаба?

– Видишь ли, они подозревают какого-то случайного посетителя, а не работника штаба. Этот посетитель обязательно должен был зарегистрироваться в книге!

– Ну, теперь понятно! Скажи мне, ищейки, которые преследуют тебя, постоянно сидят здесь, около дома, в кустах?

– Они вернулись сюда примерно пять минут назад.

– Хорошо. Когда весь этот цирк закончится, мы с генералом Барретом поболтаем немного. А пока ты подожди в саду и ни под каким видом не возвращайся в дом раньше, чем я уеду.

Джорджиана направилась к калитке, за которой ее уже ожидал экипаж. Через полуоткрытую дверцу Роберт увидел сидевшую там Эвелину и еще двух незнакомых ему женщин.

Кучер натянул вожжи, и экипаж покатился вниз по дороге, ведущей в город. Только тогда Роберт поднялся и вернулся в дом…

– Люсинда!

Она поднялась с заднего сиденья и осторожно спустилась по ступенькам отцовского экипажа.

– Джеффри? Откуда вы?

Ньюком резко остановил гнедого рысака и, ловко спрыгнув на землю, поспешил ей навстречу.

– Мне очень нужно с вами поговорить! – Тон его был необычно серьезен.

Люсинда бросила взгляд в сторону дома, где Боллоу, ожидавший возвращения молодой хозяйки, уже предупредительно открыл парадные двери.

– Я только что с обеда! – солгала она, слегка покраснев.

Конечно, Люсинда не могла признаться, что всего двадцать минут назад страстно целовалась с Робертом Карроуэем.

Джеффри взял ее под руку. Первым чувством Люсинды при этом прикосновении стало раздражение, тем более что в эти минуты ей было совсем не до лорда Ньюкома. Она пыталась придумать, как получить полный список сотрудников Хорсгардза и не вызвать при этом тревоги у своего отца.

– Вы не могли бы подождать меня несколько минут в гостиной? – улыбнулась она.

Однако Джеффри отрицательно покачал головой:

– Прошу вас, давайте немного пройдемся и поговорим там, где нам никто не сможет помешать. Это очень срочно…

Люсинда еще никогда не видела, чтобы лорд Ньюком так волновался.

Быстрый переход