– Раз уж ваш кот не позволил вам умереть во сне, я могу считать его вашим врагом.
Мужчина рассматривал Лилиит, не до конца понимая смысл сказанного.
– Вы пришли меня убить? – понимающе усмехнулся мужчина, растягивая пухлый рот в полуулыбке. – Заказ? Фецилла.
Лилиит молчала, наблюдая за тем, как барон подошёл к столу и налил себе вина в деревянный кубок.
– Это было ожидаемо. Но почему именно от бабской руки я должен подохнуть? – сплюнул Халфрэг на пушистый ковёр. – Наёмники закончились?
Белоснежный кот переводил взгляд с хозяина на ночную гостью и обратно, нервно дёргая кончиком хвоста.
– Что ж, убивай меня! – барон расставил руки в стороны, открываясь.
Охотница уже сжимала в левой руке нож.
«Убить человека, – билась в её голове мысль. – Это ведь так просто. Я уже прирезала его стражника. Неужели не смогу перерезать глотку ещё одной свинье?»
– Чего ждёшь, баба? – скривился Дехасти. – Духу не хватает? Тогда зачем бралась за это задание? – Он сделал большой глоток из кубка.
– Хочу услышать правду, – заговорила она. – Это ты заказал убийство родного брата и его жены?
– А мой ответ что то изменит?
– Нет.
– Тогда какая разница? – скривился мужчина.
День был тяжёлый и Лилиит хотелось его как можно скорее закончить.
– Кто знает, может Сэлис позволит тебе умереть без боли.
– Тебе ли не знать, что Сэлис пропала, так же, как и Гудрас.
Леоф бежал, уже нисколько не заботясь о том, что их могут услышать. Дверь на третьем этаже была приоткрыта, из образовавшейся щели струился свет.
Парень влетел в кабинет, который много лет назад принадлежал его отцу. На полу у камина сидел мужчина с перерезанной глоткой, а в кресле – девушка с котом на коленях. Она поглаживала его шерсть левой рукой.
– Опаздываете, друзья.
Глава 6: Ступень первая
Лилиит сжимала зубы каждый раз, как к её рваной ране на боку Фецилла прикладывала раскалённое железо. Женщина выгнала всех из комнаты на втором этаже таверны и взяла в руки иглу из клыка оуксюка, пропустила через ушко вымоченную в отваре трав нить и принялась сшивать кожу.
– И никто из нас не заметил, что ты ранена, – фыркала хозяйка «Дороги пряностей». – А ты молчала двое суток. Зачем?
– Я перевязала её, – прохрипела охотница, сжимая в руках небольшую подушку.
Девушка лежала на кровати, прикрытая тонким одеялом, запрокинув руки за голову, а сестра её друга кропотливо зашивала рану на правом боку.
Фецилла покачала головой. У её ног лежала пропитанная алым повязка, которой охотница пыталась приостановить кровь.
– Леоф сказал, что это ты его убила. Как это произошло?
Девушка улыбнулась через силу и заговорила. Медленно, взвешивая каждое слово.
– Они бросили меня одну. Твой брат, Гилиам и Томас. У них был какой то план или же его не было. Мне приказали отвлечь внимание патруля на себя, что я и сделала. Притворилась деревенщиной, на которую напали разбойники в том лесу, что простилается вокруг поместья. Поверили. Но охотники не приходили на помощь и меня увели в поместье, считая полной дурой и обещая защиту от разбойников. Для этого ведь обязательно лапать меня за задницу, – Лилиит охнула от боли, что вонзилась в её бок вместе с иглой.
– Прости, – Фецилла полила рану снадобьем из сильно пахнущих трав. – Полагаю, стражник мёртв.
– Да… Вернемся к барону. Мы с Томасом уже показывали, как можно найти что либо. В поместье между восточным крылом и центральным зданием есть потайной ход.
– Знала о нём, – кивнула головой женщина, попросив жестом охотницу встать. |