Книги Триллеры Ирвин Уоллес Слово страница 313

Изменить размер шрифта - +

   — Так вам известно об этом.
   — Известно, мсье Лебрун. Это, и еще другое. Мое любопытство публициста и писателя, вполне понятно, возросло. И я приложил усилия найти вас. Я хотел переговорить с вами по-дружески, надеясь, что мои слова послужат нам обоим на пользу.
   Лебрун сдвинул очки повыше к переносице, потер щеку, как бы пытаясь принять решение относительно этого чужака. Похоже, его зацепило, но настороженность его не отпускала.
   — Как я могу быть уверенным в том, что вы не лжете?
   — Относительно чего?
   — Будто вы виделись с Монти. Повсюду так много шарлатанов. Так как я могу быть уверенным?
   Да, в этом была сложность.
   — Не знаю, какое доказательство я могу вам предоставить, — сказал Ренделл. — Я видел Монти, мы говорили довольно долго — большинство из этого было бессмыслицей — и я ушел с… ну ладно, что я могу сказать?
   — Я должен быть уверен, что вы видели его, — невозмутимо повторил старик.
   — Но я же действительно видел его. Он даже дал мне…
   Совершенно неожиданно вспомнив о том, что он сунул в карман пиджака, покидая комнату профессора, Ренделл вынул листок бумаги и развернул его на столе. Он понятия не имел, что может данное обозначать для Лебруна, но это было единственное, что дал ему Монти. Ренделл толкнул рисунок в сторону француза.
   — Монти сделал этот рисунок для меня, эту вот пробитую копьем рыбу, и дал в качестве прощального подарка. Не знаю, обозначает ли это что-либо для вас, но он нарисовал это мне, отдал это мне. Это единственная вещь, которую я могу показать вам, мсье Лебрун.
   На Лебруна же рисунок, как могло показаться, оказал живительный эффект. Держа листок бумаги в нескольких дюймах от глаза — единственного глаза, только сейчас Ренделл заметил, что второй глаз старика был затянут пленкой катаракты — Лебрун изучил рисунок и вернул его Ренделлу.
   — Да, мне это знакомо.
   — Так вы удовлетворены?
   — Я удовлетворен тем, что этот рисунок я часто делал сам.
   — Вы? — воскликнул сбитый с толку Ренделл.
   — Рыба. Христианство. Копье. Смерть христианства. Мое желание, — коротко объяснил тот. — Я не удивлен, что Монти воспроизвел это. Его последнее воспоминание. Я предал христианство и Монти. Так что, смерть мне. Его желание. Вот так-то, если, конечно, это нарисовал он.
   — А кто еще мог знать об этом? — не отставал Ренделл.
   — Возможно, его дочь.
   — Она уже никогда не видела его душевно здоровым после вашей последней встречи с ним.
   Лебрун бросил на Ренделл сердитый взгляд.
   — Может и так. Если вы виделись с Монти, не вспоминал ли он обо мне или же о моей работе?
   Ренделл почувствовал себя беспомощным.
   — Нет, о вас он не говорил. А что касается вашей работы… Вы имеете в виду Евангелие от Иакова и Пергамент Петрония?
   Лебрун не ответил.
   Ренделл поспешил дальше:
   — Ему казалось, будто он сам Иаков, брат Иисуса. Он начал цитировать, слово в слово, по-английски, то, что было написано на арамейском языке в папирусе номер три, первой из страниц с записями. — Ренделл прервал свой рассказ, пытаясь вспомнить содержание пленки, которую он записал в Вилла Беллависта, и которую несколько раз прослушал сегодня днем. — Он даже заполнил отсутствующие в папирусе места.
   Лебрун проявил какой-то интерес.
   — И что же там было?
   — Когда Монти открыл Евангелие от Иакова, в папирусах было несколько дыр.
Быстрый переход