И соперницы не упустят возможности уничтожить более удачливую дебютантку.
— Все будет хорошо, — громко и уверенно произнесла Алексия скорее для себя, чем для Летти, — хватит плакать, милая. Лучше умой свое лицо.
Летти послушно отправилась умываться. Алексия взяла кувшин с холодной водой и помогла ей вымыть руки и лицо. Потом Летти причесалась.
— Ну вот, теперь мне гораздо лучше, — улыбнулась она.
И тут за дверью послышались шаги. Глаза Летти расширились от ужаса.
— Не бойся и говори, как я тебя учила, — шепотом сказала Алексия.
Раздался стук в дверь.
— Кто… кто там? — дрожащим голосом спросила Летти.
— Это я, Иен.
— Я… я сейчас переодеваюсь, — лепетала Летти, — подожди меня внизу… пожалуйста… я… я постараюсь собраться побыстрее.
— Можно мне войти?
— Нет! Нет! Что ты!
— Но почему же?
— Я… я же сказала, я переодеваюсь…
— Позволь, я помогу тебе.
— Н-нет! Я сама, я недолго.
— Тогда поторопись! Мы должны выйти в море с отливом. — Герцог подождал ответа, но Летти молчала. Тогда он снова заговорил: — Позволь мне войти, Летти. Мне надо кое-что тебе сказать.
— Я н-не могу, я не совсем одета.
— Ну что ты, не надо меня так стесняться. — Летти вновь ничего не ответила, и он сообщил, немного понизив голос: — Я обо всем договорился. Нас поженит капитан моего корабля, так что подготовься как следует к этому важному событию. Жду тебя, моя красавица. — И пошел прочь по коридору, потом они услышали, как он спускается по дубовой лестнице.
Летти глубоко вздохнула.
— Лжец! Бессовестный обманщик! — с негодованием воскликнула она. — Ведь если бы не ты, я бы точно поверила ему. — Она подбежала к сестре, и та заметила, что Летти вся дрожит.
— Все хорошо, дорогая, успокойся, — уже в который раз повторила Алексия, — он не сможет тебя обидеть. Давай наберемся терпения и будем молить Господа, чтобы маркиз поскорее приехал.
Они уселись рядышком на кровати, Летти крепко держала Алексию за руку. Время, казалось, остановилось.
— Он сейчас вернется! Он может прийти в любую минуту! — Панический ужас охватил Летти. — И начнет ломать дверь!
— Если он и решится на такой шаг, то ему придется приложить немало усилий, — заметила Алексия. — К тому же в гостинице поднимется переполох. Не думаю, что он захочет устроить скандал.
— Он говорил, что всегда добивается того, чего захочет! — страшным шепотом сообщила Летти.
— Что ж, придется ему на этот раз остаться ни с чем, — уверенно заявила Алексия.
Внезапно в коридоре снова послышались шаги. Летти вскрикнула и еще сильнее прижалась к Алексии. Раздался стук в дверь. От страха Летти не могла вымолвить ни слова, и Алексия подумала, что нет никакого смысла и дальше разыгрывать этот спектакль.
— Кто там? — откликнулась она.
— Алексия, вы здесь?
Отстранив Летти, девушка вскочила, бросилась к закрытой двери и стала поспешно разбирать баррикаду. Сняла кресло, кое-как без помощи сестры отодвинула в сторону тяжелый комод, потом открыла задвижку, повернула ключ в замке и распахнула дверь…
На пороге, элегантный, словно только что вышел из Карлтон-Хауса, стоял маркиз.
— Вы приехали! — выдохнула Алексия.
— Разве вы ожидали чего-то другого? — поинтересовался маркиз, входя в комнату. |