Пока мы тут ожидаем сообщений из Вест-Эймса, где идет слушание по делу Хизер Мэлоун, нам удалось связаться по спутниковой связи с Рэндаллом Хьюзом, агентом ФБР, который занимается этим делом. Вам слово, Мэри Энн.
Мечтательную улыбку Гриффина разом точно стерли с лица. Мэри Энн оказалась красивой женщиной, но он даже не заметил этого. Прозвучавшее в эфире имя его брата заставило Гриффина похолодеть от ужаса. Оцепенев, он ждал, что будет дальше.
— Для тех, кто только что включил нашу передачу, — услышал он. — Рэндалл Хьюз — агент ФБР, который занимается этим давним делом. Агент Хьюз, прошло уже более пятнадцати лет с того дня, как был убит Роберт Диченца. И все это время ФБР было занято поисками Лизы Мэтлок. Именно вы первым напали на ее след. Расскажите нам, как вам это удалось.
— Это не моя заслуга, — с подобающей скромностью ответил тот. — То, что нам удалось напасть на след Лизы Мэтлок, является результатом совместной работы ФБР, работников генеральной прокуратуры штата Калифорния и полицейского управления Лейк-Генри.
— Какие у вас основания думать, что Хизер Мэлоун — в действительности Лиза Мэтлок?
— Боюсь, на этот вопрос я пока не могу ответить.
— Что привело вас в Лейк-Генри?
— Информация, полученная частным образом. Именно так иногда раскрываются самые, казалось бы, безнадежные дела.
— Информация, полученная частным образом? — рявкнул Гриффин, впившись взглядом в экран. — Как бы не так! Просто случайность, который ты, ублюдок, не преминул воспользоваться!
Между тем Мэри Энн невозмутимо продолжала:
— Мы поняли, что данная информация была получена вами от кого-то из представителей прессы, которые были в Лейк-Генри прошлой осенью, когда разгорелся скандал, связанный с уроженкой Лейк-Генри и кардиналом Розетти из Бостона, не так ли?
На этот вопрос Рэндалл ответил улыбкой и легким кивком.
— Можно ли предположить, что кто-то из них узнал ее?
— Нет. Просто брошенного вскользь замечания оказалось достаточно, чтобы мы предприняли расследование, и оно привело нас к миссис Мэлоун.
Гриффин почувствовал, что начинает медленно закипать.
— Можете пояснить, что это было?
— Без комментариев.
На лице журналистки отразилось разочарование.
— Можно ли сказать, что, не будь того скандала с кардиналом Розетти, убийство Диченцы так и осталось бы нераскрытым?
— Нет, — поспешно заявил Рэндалл. — Что-то другое помогло бы нам напасть на след. Прошлое можно долго скрывать, но в конце концов оно все равно выплывет наружу. Поэтому дела об убийстве остаются открытыми, а те, кто их вел, продолжают ждать, когда обнаружатся новые детали.
— Не могли бы объяснить, каким образом Лизе Мэтлок — или Хизер Мэлоун, как она себя именует, — удалось добраться из Калифорнии до Нью-Гемпшира, оставшись неузнанной?
— Пока не могу.
— Насколько нам известно, до последнего времени она жила в доме местного вдовца по имени Мика Смит и заботилась о двух его маленьких дочерях.
— Да.
— Как вы считаете, этот Мика Смит — ее сообщник?
— Пока я не могу ответить на этот вопрос.
— Вы уже связались с семейством Диченца?
— У меня был краткий разговор с одним из ее представителей. Они очень рады, что мы снова взялись за расследование этого дела.
— Вы считаете, что Хизер Мэлоун будет экстрадирована в Калифорнию и предстанет перед судом?
— Я верю, что справедливость восторжествует.
Почувствовав, что интервью подошло к концу, Гриффин попытался лихорадочно оценить серьезность положения. |