Может быть, все дело в том, что Джон и Ди вместе росли. У них был общий жизненный опыт, общие взгляды на мир. Они разговаривали друг с другом полунамеками, которые казались Александре более интимными, чем ласки и поцелуи. Тот момент понимания, который возник у них с Джоном сегодня утром, померк в сравнении с этим почти родственным единодушием. Алекс вдруг отчетливо представила Ди Мюррей в объятиях Джона Галлахера. Огненно-рыжие волосы Ди… Красивое, печально-задумчивое лицо Джона… Она поморгала, пытаясь прогнать эти образы.
Господи, уж не ревнует ли она? К удивлению Алекс, эта мысль была ей приятна. Годами она подавляла в себе эмоции, поддерживая реноме светской дамы, и горячая ревность послужила бы ей неплохой встряской. Во всяком случае, тогда бы она поняла, что в конце концов оказалась в реальном мире.
По тихой улице с ревом промчалась машина. В окно ворвался рокот мотора и громкие звуки музыки.
— Летят как на пожар, — проворчал Эдди. — Чертовы малолетки! Они что, не знают, что это жилой квартал? Могли бы и сбавить скорость.
— С чего ты взял, что это малолетки? — усмехнулся Джон. — Тебя-то самого мало штрафовали за превышение скорости, прежде чем отобрали права?
По окнам полоснули огни фар. Алекс уловила слабый запах выхлопных газов.
— Кажется, он разворачивается, — заметил Рич.
— Слышите, какой движок? — спросил Винс. — Это вам не обычный шестицилиндровик.
Ди с Джоном переглянулись. Алекс заметила, что шею и щеки Ди залил густой румянец. Тут позвонили в дверь.
— Кто-то пришел, Ди, — окликнула хозяйку Салли с дальнего конца стола.
Ди нахмурилась и перехватила взгляд сына.
— Может, это Тодд Фрэнклин? Ты не собирался с ним погулять?
— Нет, не собирался, — отозвался Марк, за обе щеки уплетая сладкую картошку.
В дверь опять позвонили.
— Хочешь, я открою? — предложила Салли. — Я ближе всех.
Ди покачала головой.
— Наверное, это Свидетели Иеговы, — сказала она. — Они сейчас уйдут.
Звонок прозвенел в третий раз.
— Придется открыть, Ди, — сказал Джон. — На подъездной дорожке десять машин. Ясно, что дома кто-то есть.
Ди ничего не ответила и не встала со стула. Она чего-то боится, подумала Алекс. Или кого-то.
— У меня в машине есть охотничье ружье, — тихо проговорил Винс.
Его жена шлепнула мужа по руке:
— Идиот! Какой прок от твоего ружья, если…
— Всем добрый вечер! — улыбнулся симпатичный темноволосый мужчина, вошедший в гостиную вальяжной уверенной поступью, точно барон из исторического романа. — Хорошо, что я успел к обеду.
— Брайан! — Эдди вскочил из-за стола и обнял вошедшего. — Как я рад тебя видеть!
Брат Джона?
— Я тоже рад тебя видеть, папа, — сказал Брайан Галлахер, но, как заметила Алекс, не обнял отца в ответ.
Отстранившись от Эдди, Брайан с лучезарной улыбкой оглядел сидевших за столом и прошелся по комнате, целуя женщин и пожимая руки мужчинам — точно явился на великосветский раут. Для каждого из гостей у него находились слова.
— Ты здорово вымахал, парень! — сказал он Марку. — Футов шесть или больше?
Мальчик что-то пробурчал в ответ, но Алекс не разобрала слов. А вот Ди, похоже, расслышала ответ сына.
— Марк! — одернула она его.
— Не обращай внимания, Ди-Ди. Он же еще мальчик. — Брайан фальшиво рассмеялся. — Ему не хочется терять время на разговоры с нами, стариками. |