Я слышу, как Джулианна иногда плачет в комнате Олди. Не много. Это должно быть сложно для них, не иметь возможности нормально погоревать.
─ Это удивительно. Оба грустные и счастливые. Но каждый видит, какими счастливыми ты делаешь их.
─ Вы так думаете? ─ спросила я, останавливаясь перед кабинетом директора.
─ Абсолютно, ─ она подмигнула мне и открыла дверь.
Секретарь, Миссис Букаут, вскочила со своего места. Она была чуть выше, чем перегородка, которая отделяла ее рабочее место от остальной части офисного лобби.
─ Я скажу им, что ты здесь, ─ сказала она.
Когда она вернулась, она пригласила меня войти.
─ Вы идете? ─ спросила я Миссис Пайлс.
─ Мне нужно воспользоваться копировальным аппаратом и подготовить несколько вещей к следующей паре.
После этого, она обошла перегородку и направилась вниз по коридору к задним кабинетам, а я вошла в кабинет Мистера Брингема. Он сидел за столом с доброй улыбкой, его пальцы были переплетены перед ним. Миссис Роджерс сидела в одном из двух стульев перед его столом, такая же счастливая. В этот раз, заместитель директора, Мистер Манн, так же сидел на встрече. Его волосы с красноватым отливом и квадратные очки сочетались с рыжеватым свитером.
─ Я надеюсь, что ты не нервничаешь, Эрин. Мы просто хотели проверить, как ты. Как обстоят дела на новом месте? Поладили с Сэмом и Джулианной?
─ Они невероятные. Они сказали мне на днях, что возьмут оплату за колледж на себя.
Миссис Роджерс просияла:
─ Это фантастические новости, Эрин. Правда. Мы очень рады за тебя. Похоже, что ты обосновалась.
─ Я тоже рада за себя.
Мистер Манн скрестил руки на груди и прислонился к стене:
─ Твои оценки по-прежнему хорошие. Мы очень впечатлены, как ты справилась со всем этим.
─ Спасибо.
─ Как дела с Джиной? ─ тихо спросила Миссис Роджерс.
─ Никак.
Она кивнула, явно не уверенная, как реагировать:
─ Каждый воспринимает все по-разному. Это, наверное, тоже трудно для нее.
─ На самом деле, я думаю, это стало облегчением для нее.
─ О, ─ сказал Мистер Манн, качая головой. ─ Я бы так не говорил. Ты прекрасная, молодая девушка, Эрин. Мы хотим, чтобы ты знала, что мы здесь. Мы переживаем за тебя. Такие вещи, как это… Иногда случаются вещи, к которым мы не готовы, и если ты почувствуешь себя потерянной, мы бы хотели, чтобы ты дала нам знать, и мы бы помогли тебе разобраться во всем этом. Потому что это слишком.
Они все смотрели на меня, ожидая, что я вот-вот сломаюсь.
─ Все было не так уж и гладко. Этого слишком много, чтобы принять. Но в один день мы принимаем все и сразу.
─ Так приятно, что ты говоришь "мы", ─ сказала Миссис Роджерс. ─ Важно иметь поддержку у себя дома.
─ Я согласна. Я как раз думала об этом сегодня, насколько это помогает.
Они посмотрели друг на друга, облегченно, довольные нашей беседой. После того, как мы коснулись темы моих оценок, планов на колледж, и того, как они были впечатлены мной, они отпустили меня, но прежде, Мистер Брингем предложил мне стул в своем кабинете в любое время, чтобы поговорить. Я поблагодарила его и направилась к своему шкафчику. Их позитивность и улыбки повернули и мои мысли в другом направлении, поэтому, когда я повернула за угол, чтобы увидеть опустошенного Уэстона, стоявшего у моего шкафчика, я была не готова. Я остановилась, но затем пошла дальше, решив по-быстрому ввести код на шкафчике и обменять свой учебник английского языка на рабочую тетрадь по алгебре.
Он ничего не сказал, просто стоял в нескольких сантиметрах от меня, пока я поворачивала черный циферблат туда и обратно. Я положила учебник на верхнюю полку и достала алгебру. Когда я закрыла длинную металлическую дверцу и повернулась, Уэстон подцепил пальцем мою рубашку.
─ Ты читала ее дневник за этот год, да? ─ я не ответила. |