Изменить размер шрифта - +
 — Знаешь, что Голдстайн сказал мне, когда я спросил, как у него движется с твоим делом?

— Что?

— Поинтересовался, чего я горячку порю, если все замешанные в деле на том свете.

Из кабинета Бредли снова раздались вопли. Уиллоус пожал плечами.

— Ты знаешь, что говорят в таких случаях, Рик. Расследование продолжается. Как только появятся новые сведения, вы будете проинформированы.

— Джек, у тебя здорово выходит. По-моему, блестящая идея — почему бы тебе не занять мою должность?

— Я прежде уйду. — Уиллоус не шутил. Он работал в полиции почти двадцать лет, детективом в отделе убийств столько, сколько давал себе труд помнить. Из него вышел хороший полицейский и никудышний муж и отец. Это стоило ему жены и семьи. Иногда он чувствовал, что горе одолевает его. Но ничего не мог поделать. Работа держала его за горло. Он был не в состоянии измениться, знал и принимал это. Конрой смотрел на него.

— Джек, что-нибудь случилось?

— Нет, все в порядке.

Дверь в дальнем конце комнаты распахнулась. Оруэлл, затем Паркер.

Конрой сказал:

— Я слыхал, Эддин брак дал трещину.

— Джудит — не из первых учеников, — подал голос Спирс. — Но она делает успехи.

Оруэлл устремил указующий перст в Конроя и вопросил:

— Зачем тебе мой стул?

Конрой сказал:

— Ты, наверное, не в курсе, но через десять минут будет большая пресс-конференция. Убийства в японском квартале. Мы ожидаем человек пятьдесят — шестьдесят. Телевидение, газеты, радио. Шеф велел набрать как можно больше стульев.

— Чушь собачья.

Конрой обернулся к Паркер.

— Есть что-нибудь для прессы?

— Ни в коем случае, — твердо сказала Паркер.

Конрой встал, потащил стул Оруэлла к двери.

— Принесу часа через два, обещаю.

— Ага, ладно. Только на чем я-то пока сидеть буду?

Конрой открыл дверь и направился к лифту.

Оруэлл сказал:

— Эй, погоди минутку!

Конрой обернулся и помахал, двери лифта раскрылись. Втолкнул стул внутрь, повернулся и заорал:

— Попался, Эдди!

Оруэлл сорвался с места.

Лифт закрылся.

Уиллоус спросил:

— Ну, как прошло?

Паркер бросила папку на стол, села.

— Не желаю видеть больше ни одного вскрытия в жизни.

— Это немалый срок.

Паркер усмехнулась.

— Коронер убежден, что Джоуи умер от самонанесенной раны. Даже если бы Джоуи воскрес, схватил его за грудки и открыл имя убийцы, заявил он, вердикт был бы тот же: самоубийство.

Ферли Спирс сказал:

— Я помню случай, когда парень с неоперабельной опухолью мозга оставил записку, три страницы от руки, заперся в комнате и вышиб себе мозги. Пять лет спустя соседка созналась, что убила его, поскольку он постоянно воровал у нее розы. Детектив, который вел дело — Тед Нолан, — не поверил ни единому ее слову. Собственно, никто не поверил, кроме прокурора и судьи. Она получила пожизненное заключение. Нолан был так опозорен, что ушел в отставку и сбежал куда-то в глушь разводить овец. Это было лет тридцать назад. Я только-только пришел. — Спирс улыбнулся Паркер. — Ничего не принимай на веру. Вот чему я тогда научился и надеюсь, всегда буду помнить этот урок.

— Овец? — переспросил Уиллоус.

Спирс углубился в свой кроссворд. Он вписал слово, затем повернул карандаш другим концом и старательно стер написанное. Дверь в отдел распахнулась, и Оруэлл с физиономией красной, как пожарная машина, ввалился в комнату, волоча за собой стул.

Быстрый переход