Изменить размер шрифта - +
Тайзэрвэт испытала прилив тревоги и ненависти к себе и новый всплеск стыда.

– Но, лейтенант…

– Сэр?

– Будьте снисходительнее к себе.

– Вы можете все это видеть, правда? – С горечью. Обвиняя. Униженная.

– Вы все время знали, что я могу, – указала я. Вы определенно знаете, что корабль может.

– Но это же другое, не так ли? – ответила Тайзэрвэт, злясь теперь и на меня, и на себя.

Я едва не возразила, что это одно и то же, но осеклась. Солдаты ожидали такого надзора от корабля. Но я не была, в конце концов, самим кораблем.

– Это по-другому, потому что корабль подчиняется вашим приказам, а я нет? – спросила я.

И тут же пожалела о сказанном: мой вопрос отнюдь не улучшил эмоциональное состояние Тайзэрвэт. И вопрос, подчиняется ли корабль приказам, как я осознала лишь совсем недавно, мог задевать сам корабль. Я поймала себя на мысли, что хорошо бы получше понимать, что думает или чувствует корабль, или чтобы он проявлял со мной большую откровенность. Но возможно он был откровенен, насколько мог.

– Сейчас не время для такого обсуждения, лейтенант. Я имела в виду то, что сказала: проявите к себе снисходительность. Вы сделали все, что могли. А теперь внимательно следите за ситуацией и по необходимости будьте готовы к действиям. Я буду там через несколько часов. – Уже была бы там, но пассажирский челнок, как это часто случалось, запаздывал. – Если понадобится отправиться прежде, чем я туда доберусь, действуйте.

Я не смотрела, как она отреагировала на ото. На пассажирском челноке я расстегнула крепления и подтянулась туда, где позади меня сидел «Титанит».

– Кузен, – сказала я, – представляется вероятным, что мы быстро покинем базу в ближайшем будущем. Предпочитаешь остаться или пойти с нами?

«Титанит» посмотрел на меня без всякого выражения.

– Говорят ведь, кузина, что, когда у тебя есть семья, больше ничего и не надо?

– Ты согреваешь мое сердце, кузен, – ответила я.

– Я и не сомневался в этом, – сказал «Титанит» и закрыл глаза.

Когда пассажирский челнок пристыковался к базе, я тут же послала Пять и Восемь вместе с «Титанитом» к челноку «Милосердия Калра», а сама отправилась с переводчиком Зейат к лифтам на главную площадь и к резиденции губернатора.

– Надеюсь, вам понравилось путешествие, переводчик, – сказала я.

– О да! – Она похлопала себя по верхней части груди. – Хотя, кажется, у меня некоторое нарушение пищеварения.

– Я не удивлена.

– Капитан флота, я знаю, что это не ваша вина – то, что случилось с Длайкви. Принимая во внимание, знаете ли, Длайкви. И, – она опустила взгляд на свой пиджак, белизну которого нарушала лишь мемориальная брошь переводчика Длайкви из опала и серебра, – организовать похороны было проявлением чуткости с вашей стороны. Это очень… очень великодушно с вашей стороны. И вы так любезны. Но я чувствую, что вас необходимо предупредить: эта ситуация очень затруднительна.

– Переводчик? – Мы остановились перед лифтами – вынуждены были остановиться, потому что двери не распахнулись при нашем приближении. Я вспомнила, что сказала Тайзэрвэт: база в последнее время проявляла странную сдержанность, но при этом не назвала ничего конкретного. – На главную площадь, пожалуйста, база, – сказала я, словно ничего и не заметила, и двери открылись.

– Вы можете и не знать, – переводчик Зейат последовала за мной в лифт, – на самом деле вы, вероятно, не знаете, что в определенных инстанциях проявляли озабоченность.

Быстрый переход