Изменить размер шрифта - +
А вон в той, самой высокой, так вообще все триста. Ну и еще нужно добавить один уточняющий момент. Босс может не сидеть на месте. Никто не даст гарантию, что он в один день будет в одном здании, а во второй день не переместится в то, что мы уже проверили. Как эту проблему будем решать? Или предлагаете гулять по улицам пару сотен лет?

— Проблема в том, что если босс не захочет показаться нам, то как бы мы ни старались — хоть по одному бродить будем — всё равно его не найдём, — продолжила настаивать на своём Вета. — Поэтому, как по мне, нужно думать не о том, как его найти, а как выманить. Правда, идей у меня пока нет…

— А у меня есть, — весело улыбнулась Ли. — Вспомни прошлый наш данж. Он ведь был ориентирован вовсе не на то, чтобы проверить каждую существующую в нём иллюзию. Нет. Там нужно было пораскинуть мозгами и найти в городе подсказки, которые приведут нас к боссу. Я думаю, что здесь должно быть то же самое.

— Хм, — Вета улыбнулась в ответ. — А ты права. Какой смысл данжу проверять нашу выдержку в проверке иллюзий одной за другой? То, что на этом этаже проверяется смекалка, выглядит куда логичнее. Кстати, я тут думаю, что в подобном устройстве этажа могут быть и свои плюсы…

— Это какие же? — с лёгкой иронией в голосе переспросила у неё Лиза.

— Если здесь всё действительно, как в обычном городе, — задумчиво продолжила Вета, — то еда для фамильяров не должна стать проблемой. Мы можем попробовать разыскать её во всяких там ресторанах и кафе. К тому же, возможно, удастся пополнить запасы и для следующих этажей.

— Рано ещё о следующих этажах думать, — тяжело вздохнула Ли. — Но смысл в твоих словах есть. Первым делом проверим, как в городе с едой.

— И каким образом вы собираетесь искать подсказки? — тяжело вздохнул я в ответ. — Как по мне, то лучше вообще оставаться на этой горе. Здесь оборону держать удобно и комфортно. Разве что совершить один проход вниз, проверить наличие еды. Но не думаю, что результат нас обрадует. Если все жители иллюзии, то зачем им еда?

— Всё равно проверить нужно, — твёрдо заявила Эльнара. — Вдруг там мороженко есть…

— А ты что предлагаешь? — резко перебив Эльнару, вдруг повернулась ко мне Ли, явно задетая тем, что я так резко отверг её идею. — Разделить наши и так не особо большие силы, чтобы босс всех по очереди перебил? Извини, но я в столь самоубийственном плане участвовать не собираюсь. А насчёт того, как искать подсказки… Пока не знаю, однако уверена, мы что-нибудь да найдём. В прошлый раз мы с Ветой были только вдвоём, но и то справились, — Ли хитро улыбнулась и прищурилась в мою сторону. — Или боишься, что твоя голова на самом деле варит куда хуже нашей, и вскоре все остальные это поймут?

— Ли, — одёрнула её Вета, — мы сейчас слегка о другом.

— Да знаю я, — махнула азиатка рукой в мою сторону. — Но кое-кому не помешало бы поменьше умничать. А то сам ничего толкового предложить не может, а идеи остальных только и делает, что критикует.

— Ладно, хватит, — Лиза вдруг подошла к Ли и улыбнулась всепонимающей улыбкой. — Нечего заводиться по пустякам. Лучше оставить энергию для мобов и кое-чего поинтересней, — после слов блондинки Ли смущённо отвернулась в сторону, но дальше со мной спорить не стала.

— У меня сейчас только одно предложение, — спокойно произнес я, мало обращая внимания на Ли и ее восклицания. — Разбить лагерь и подумать. Пока все что вы предложили, звучит малоубедительно и слишком рискованно.

Быстрый переход