Изменить размер шрифта - +

— Может, так нам удастся добиться ремонта.

— Я что-то не улавливаю, — сказала Бри, открывая вторую упаковку крекеров. Все ее мысли сейчас крутились вокруг расследования.

— Мы не имеем права дискриминировать женщин, желающих устроиться на работу. Равно как и они должны иметь одинаковые с мужчинами возможности в эксплуатации здания.

— Мардж, ты просто гений. И как нам это устроить?

Бри понимала, что ее административный помощник знает о местной политике куда как больше, чем она сама — в этом вопросе у Бри никаких иллюзий на свой счет не было.

— Для начала нужно проводить побольше пресс-конференций. Особенно когда идет крупное расследование. Электорат должен к тебе привыкнуть.

— Ненавижу политику. А больше политики я ненавижу только появляться в новостях.

— И это одна из причин, почему из тебя получился хороший шериф, — Мардж твердо на нее посмотрела. — Но нашим округом все еще заправляют мужчины, а мужчины всегда держатся друг за друга. Для того, чтобы сменить динамику, нужна публичность. Может, тебе и не нравится политика, но ты работаешь ради людей. Люди заслуживают знать правду из первых уст, а не искаженные домыслами слухи.

— Спасибо за напоминание.

— Обращайся в любое время. Я тебе еще составлю список людей, к которым нужно подлизаться, чтобы здание отправили на капитальный ремонт.

Бри застонала, и Мардж, посмеиваясь, вышла из кабинета. Вернулась она через несколько минут, и к этому времени Бри уже закончила с супом.

— Что ты собираешься делать с девочкой, когда закончишь допрос? — Мардж поставила на стол чашку кофе и бутылку с водой.

— Не знаю. Есть идеи? — Бри выдвинула подставку для клавиатуры и нашла в базе данных записи по машине, принадлежащей Алиссе Винсент. На фото несомненно была именно она, и никаких нарушений за ней не числилось. Она даже ни разу не получила штраф за парковку в неправильном месте. Старенький фораннер был зарегистрирован на ее имя.

Мардж покачала головой.

— В окрестностях приютов для бездомных не так уж много.

— Один есть в Скарлетт-Фоллз, — Бри встала и потянулась, разминая спину. Теперь, когда она поела, к ней снова вернулась ясность мыслей.

— Мне узнать, есть ли у них свободное местечко?

— Нет, — Бри хотелось иметь возможность присматривать за Алиссой. Сейчас она проходила как свидетель, но легко может стать подозреваемой. — Я пока еще не решила, что с ней делать. Спасибо за обед.

Бри допила воду из бутылки, а кофе прихватила с собой. Она вышла из кабинета и направилась вниз по коридору, мимо обшарпанных стен, обшитых деревянными панелями. Время посетить комнату для допроса. По пути Бри зашла в комнату отдыха, чтобы купить в торговом автомате пару пачек M&M’s и банку колы.

Бри открыла дверь в комнату для допросов. Алисса сидела за столом, положив голову на скрещенные руки. На спинке ее стула висела поношенная парка. Услышав, что кто-то пришел, Алисса приподняла голову и заморгала на свет, и Бри заметила на ее щеке следы от края стола.

— Надо же, оказывается, я уснула, — Алисса протерла глаза. — Помню, как меня всю трясло, а потом я просто вырубилась.

— Когда происходит какое-то травматичное событие, выделяются гормоны стресса. Это поддерживает в тебе силы и помогает пережить опасность. Но когда угроза миновала, гормоны перестают выделяться, и усталость берет свое.

Бри решила не садиться напротив, как это делают обычно. Вместо этого она поставила стул рядом с Алиссой и села к ней лицом, чтобы лучше ее рассмотреть. Язык тела очень важен в допросе.

Быстрый переход