— Кроме первого.
— Ну, первое не в счет. А все-таки, с кем ты сегодня встречаешься?
— Я же тебе уже сказала, это не твое...
— А ты первый раз с ним встречаешься?
— Нет.
— Он чернокожий?
— Золотце, отцепись.
— А о нем мама знает?
— Знает.
— И играть на его трубе она позволяет?
— Мама все еще думает, что я девушка. Она никогда мне не позволяла играть ни на чьей трубе.
— Ну, как всякая мама, — сказал Клинг и насмешливо прищурился. — А ты хочешь сказать, что ты — не девушка?
— Я вообще насквозь порочна.
— Ну ладно, а когда же мы сможем пойти куда-нибудь вместе? Арти...
— Мы и сейчас вместе.
— Ну да, но Арти хотел с тобой познакомиться.
— Кто такой Арти?
— Арти Браун. Тот самый коп, который посоветовал мне пойти в заведение Барни, помнишь, я гово...
— А, помню. Тот, у которого бабушка была рабыней.
— Прапрабабушка. Он хотел, чтобы мы как-нибудь вместе пообедали — он и его жена.
— Ну, я не возражаю.
— Ну да, но ты же постоянно занята!
— Не постоянно.
— Ты занята сегодня вечером, занята...
— Сегодняшняя встреча была назначена давным-давно.
— А как насчет завтрашнего вечера?
— Я не против.
— Правда?
— Правда.
— Здорово. Тогда я скажу Арти. Китайский ресторан тебя устроит?
— Вполне.
— А с кем ты сегодня встречаешься?
— Не твое...
— Шарин!
Это восклицание, произнесенное глубоким, звучным голосом, раздалось из-за правого плеча Клинга и заставило того обернуться. За плечом обнаружился мужчина — высокий, чернокожий, одетый в элегантный костюм на несколько тонов светлее его кожи. На небольшой пластиковой карточке, прикрепленной к лацкану пиджака, было написано «Больница Маунт Плезент».
— Привет, Джейми, — сказала Шарин и поспешно добавила: — Берт, это Джейми Хадсон...
— Здра...
— А это Берт Клинг, — закончила Шарин.
— Рад с вами познакомиться.
Мужчины пожали друг другу руки. Клинг, в которого повадки детектива въелись куда глубже, чем он сам об этом догадывался, тут же повнимательнее рассмотрел пластиковую карточку и обнаружил, что этого нависающего над их столиком статного мужчину зовут доктор Джеймс Мелвин Хадсон и что он работает в отделении онкологии.
— Присаживайся, — предложила Шарин.
Хадсон — доктор Джеймс Мелвин Хадсон из отделения онкологии — тут же воспользовался предложением. Клинг про себя отметил, что доктор сел рядом с Шарин, а не с ним. Врачи тут же завели оживленную беседу о каком-то пациенте, которого Шарин направляла к Хадсону — доктору Джеймсу Мелвину Хадсону — несколько месяцев назад и которого — таковы превратности судьбы — застрелили вчера вечером.
— Берт — детектив, — заметила Шарин.
— В самом деле? — вежливо переспросил Хадсон.
Клинг подумал, почему Шарин сочла нужным упомянуть, что он — детектив, но не стала сообщать, что Хадсон — врач. Возможно, она хотела дать понять Хадсону, что между ней и Клингом существуют чисто деловые отношения — они оба из полиции и все такое. Но почему тогда она не стала сообщать Клингу, что между ней и Хадсоном чисто деловые взаимоотношения — они оба врачи и все такое? А еще он вдруг подумал, уж не является ли доктор Джеймс Мелвин Хадсон тем самым человеком, с которым у Шарин назначена встреча на сегодняшний вечер. |