Изменить размер шрифта - +
Рука её бессильно свисала вдоль бока.

Тризейн, приходя в сознание, застонал. Лунзи прошла к Клейти и Терилле и сбрызнула их тонизирующим спреем.

– Он открывает купол, – докладывала Вариан. – До того как стадо одолеет последний подъем, у нас будет всего несколько мгновений: они не смогут ничего увидеть из-за поднятой животными пыли.

– Трив!

Кай и геолог вцепились многократно усиленными медитацией пальцами в пластиковую кожу и разорвали прочную ткань по месту стыка.

Лунзи помогла девочкам подняться на ноги и ещё раз «подбодрила» с помощью спрея находившуюся на грани истерики Аулию. Габер был мертв.

– В небе теперь четверо на поясах, – продолжала докладывать Вариан. – Стадо достигло узкого места. Приготовьтесь.

– Куда мы пойдем? – взвизгнула Аулия.

– Обратно в челнок, тупица, – прошипела Маргит.

Приближавшийся грохот заставлял нервничать всех.

– Давай! – крикнула Вариан.

Спотыкаясь, почти на четвереньках, они ринулись вверх по склону.

Тризейн идти не мог, и Трив взвалил его на плечи. Им хватило единственного взгляда на покачивающиеся головы гребенчатых динозавров, чтобы устремиться вверх с такой скоростью, словно у них выросли крылья.

Едва люк челнока захлопнулся за последним человеком, как на территорию лагеря ворвался передний край обезумевшего стада. Грохот и дрожь земли были столь сильны, что от них не могли спасти даже надежные стены корабля.

Снаружи судна с грохотом и ревом неслись разрушение, смерть и хаос.

– Столь паническим бегством они превзошли себя, – фыркнула Вариан, бессмысленно усмехнувшись.

– Чтобы одолеть керамическую обшивку, нужно что-то помощнее травоядных, – добавил Кай.

– Нам лучше бы сделать отсюда ноги, как только они пробегут, – пискнул кто-то из последнего ряда кресел.

– Боннард!

Широко улыбаясь, из лаборатории вышел мальчик, с ног до головы покрытый пылью.

– Я подумал, что тут будет самое безопасное место, когда увидел, что Паскутти уводит вас. Но я сомневался насчет того, кто сюда вернется. Как хорошо, что это вы! Они никогда не найдут эти силовые элементы, Вариан.

Никогда! – Из-за грохота снаружи Боннард почти кричал. – Когда Паскутти сломал пульт управления, я не знал, успею или нет. Так… я… спрятал!

– Ты сделал именно то, что нужно, Боннард. Даже сам спрятался! – заверила его Вариан.

Челнок покачнулся.

– Он падает! – завопила Аулия.

– Но он не разобьется, – пообещал Кай. – Мы выживем. Клянусь всем, что нам дорого: мы выживем!

 

***

Когда бегство стада наконец прекратилось, мужчины смогли открыть дверь только совместными усилиями. Перед ними предстало кошмарное зрелище.

Корабль был буквально погребен под растоптанными гадрозаврами. Под покровом темноты – благо настала ночь – Боннард и Кай выскользнули наружу и с помощью подъемных поясов вернули силовые элементы обратно на челнок.

– Боннард прав. Мы должны уйти, – объявил Кай, когда уцелевшие собрались вместе, медленно отходя от потрясения. – И немедленно. Утром «тяжеловесы» вернутся посмотреть на дело своих рук. Они будут уверены, что челнок по-прежнему здесь, погребенный под трупами. Но, возможно, не станут спешить его откапывать: куда он денется?

– А я знаю куда, – вставила Вариан.

– Помните пещеру, которую мы нашли рядом с золотистыми летунами? – спросил Боннард, и его усталое лицо просияло.

Быстрый переход