Щеки Приама стали фиолетовыми. Он сжал кулаки и набычился. Взгляд его, уставившийся прямо в глаза Маку, был красноречивее всяких слов.
— Мистер Приам, — любезно начал Эллери, — вам знакомы эти бумаги?
Эллери положил перед Роджером коробку… Тот долго смотрел на груду акций и не двигался. Казалось, он их в упор не видит. Но постепенно на его лице начало проявляться смертельное беспокойство, и по мере его появления краска покидала его щеки, пока не исчезла совсем.
И тогда он схватил одну бумажку, другую, третью… Его громадные ручищи судорожно рыли в коробке, выгребая ее содержимое. Внезапно он весь как-то осел, руки бессильно опали, и он взглянул на свою жену.
— Я помню их. — И добавил со странной многозначительностью. — А ты, Делия?
Она сказала так, будто ее ударили в самое сердце:
— Я?
— Да ты только взгляни на них, Делия, — его голос дрожал от злобы, — если ты с тех пор так ни разу их и не видела, то сейчас у тебя есть такая возможность.
Она приблизилась к его креслу с явным опасением увидеть что-нибудь неприятное для себя, но одновременно приносящее Роджеру массу удовольствия… Если шестое предупреждение и испугало Приама, то сейчас от его страха не осталось видимого следа.
— Ближе, ближе, Делия! — Приам протянул жене один листок. — Он не кусается.
— Что ты еще задумал? — заревел Гроув и рванулся вперед.
— Макгоуэн, вы же сами видели их сегодня утром, — успокоил его Китс. — Ничего страшного. — Гроув нехотя остановился.
Лейтенант разглядывал участников сцены с уверенным блеском в глазах, покинувшим его было в последнее время. Китс откровенно разглядывал всех присутствующих, кроме Уоллеса, которого он, казалось, даже не замечал. А тот сосредоточенно хлопотал над жаровней, как если бы был в комнате совершенно один.
Делия Приам с трудом разжала губы и прочла надпись на акции: «Харви Макгоуэн».
— Совершенно верно, — хмыкнул Роджер. — Написано именно это имя: Харви Макгоуэн. Твой бывший папаша, Гроув. — И он мерзко хихикнул.
Мак оглянулся с глупейшим видом.
— Мама, я совсем не обратил внимания на имя…
Делия Приам неловко дернулась. Как будто хотела зажать ему рот.
— И на всех этих бумагах…
— Да, миссис Приам, на всех стоит одно и то же имя. Вы можете это как-то объяснить? — спросил Китс.
— Они принадлежали моему первому мужу. Я не видела их в течение… уж и не знаю скольких лет.
— Вы унаследовали эти акции от Харви Макгоуэна?
— Да. Если это действительно те самые.
— Те самые, миссис Приам, — сухо заверил Китс. — Мы навели справки. Они перешли к вам вместе со всем имуществом покойного. Где вы хранили их все это время?
— В коробке. Но не в этой. Это было так давно, что я толком и не припомню…
— Но ведь это ваше добро, не так ли? Когда вы вышли за Приама, вы его с собой забрали? В этот дом?
— По-моему, да. Я все взяла с собой. — Казалось, мысли ее страшно путаются и ей с трудом дается связная речь. Роджер Приам следил за выражением ее лица, а его собственное кривила едкая усмешка.
— Неужели вы не можете припомнить, где вы держали их, миссис Приам? Это очень важно.
— Может быть, в кладовке на чердаке. А может, в подвале, среди старых чемоданов и коробок.
— Не стишком ясные указания, миссис Приам.
— Хватит ее мучить, Китс! — потребовал Макгоуэн. |