Изменить размер шрифта - +
Тут же его кулак мощно поразил меня в солнечное сплетение.

Оказавшись сверху, этот чертов идиот буквально оседлал меня. Пришлось собрать почти все силы, чтобы, приподнявшись, отшвырнуть его от себя. Он навзничь грохнулся на пол и еще силился подняться на ноги, когда я, приставив свой девятимиллиметровый пистолет к его лицу, сказал:

— Не надо.

Кто-то включил свет.

Оказалось, это рыжий помощник коменданта. Даже с пьяных глаз ему, видимо, не очень понравилось происходившее в комнате.

Мне тоже: передо мной стоял не Джереми Лэппс, а стройный светловолосый мужчина лет двадцати пяти. Пустой левый рукав спортивной куртки был заправлен в карман.

Ну и ну, подумать только, я одолел инвалида, да еще при помощи пистолета.

— Какого черта, — начал рыжий, но при виде пистолета глаза его широко раскрылись. Однорукий, стоявший прямо передо мной, выказывал гораздо меньше удивления.

— Я офицер полиции, — сказал я рыжему и добавил: — Пошел вон.

Он судорожно сглотнул, кивнул и исчез.

— Ты сосед Джереми по комнате? — обратился я к однорукому.

— Да. Меня зовут Робинсон. Кто ты такой?

— У меня частное агентство, — ответил я. — Ты из каких войск?

— Пехота.

Я кивнул.

— Флот, — сказал я, убирая оружие. — Есть закурить?

Он кивнул; единственной рукой извлек пачку «Честерфилда» из кармана спортивной куртки. Сначала одну сигарету для меня, затем вторую себе. Засунув пачку обратно, достал зажигалку. Мы прикурили. Он дьявольски ловко управлялся своей единственной рукой.

— Слава Богу, что эти сволочи оставили меня с правой, — сказал он, криво усмехаясь.

Он опустился на свою кровать. Я — на противоположную.

Некоторое время мы курили молча. Невольно я подумал о сопляке, хранившем физиономии Гитлера и его прихвостней и проживавшем в одной комнате с этим парнем, который потерял руку на войне с ними. А я-то был так счастлив, что сражался за свободу таких вот сучьих детей, как этот недоносок.

— Ты ищешь Джереми, верно? — спросил он.

У него были голубые и печальные глаза.

— Да.

Он покачал головой:

— Я предчувствовал, что этот парень влипнет в историю.

— Ты давно живешь с ним?

— Только с начала этого лета. Вообще-то он неплохой парень. Тихий. С ним легко ладить.

— Знаешь, что у него под кроватью?

— Нет.

— Чемоданы, забитые ворованным барахлом. Если тебе, положим, нужны новые часы, то далеко ходить не надо, обратись к своему соседу.

— Я и понятия не имел, что он промышляет подобным образом.

— Тогда почему ты сказал, что он плохо кончит?

— Да из-за этой черной куртки.

— А?

Он пожал плечами и объяснил:

— Он рядится, как шпана, в эту черную кожаную куртку, хиповые брюки, белую рубашку. Раскуривает сигареты. — Он затянулся и покачал головой. — Эту черную кожаную куртку он напяливает не каждый раз, а время от времени. Я попросил его как-то, куда это он так вырядился. Знаешь, что он мне ответил?

— Нет.

— На охоту.

Я задумался.

— Сейчас эта куртка висит в том шкафу, куда ты заглядывал?

— Нет, — ответил я.

— Как ты думаешь, где он?

— На охоте, — ответил я.

Он кивнул.

 

 

Я двинулся по Лейкшор, повернул на Шеридан и доехал по ней до остановки электропоезда «Лойола».

Быстрый переход