Изменить размер шрифта - +

— Виллис, — произнес он, — ми сделали это. Ти любишь это?

— Обворожительно, мистер Адер, — ответил Виллис. — Просто обворожительно.

Хорэйшио кивнул и взглянул на меня:

— Хорош, нет?

— Нет.

Он перестал щериться и простонал:

— Шево такое? Ви не любите это?

— Нет. Ни капельки.

— Но пошему? Пошему ви не любите?

— В этом мешке она выглядит беременной сзади.

— Шево-о-о? Ви ужасный…

— Кроме всего прочего, это словно придумано для мужчины. Смотрится как длинная блуза, сшитая из трусиков.

— Стоп! Я этого не вынесу! Кто его впустил сюда? Кто ви такой? О, ми умираем, умираем…

Он повернулся и стал удаляться от меня. Виллис поколебался, потом подошел к Хорэйшио и заговорил тихим голосом. Ему потребовалась минута, если не две, чтобы Хорэйшио наконец повернулся ко мне.

— Вот как, — произнес он с акцентом, который — я в этом почти уверен — был не менее фальшивым, чем его фасоны. — Ми не будем тогда обсуждать фасоны Адера. Чего это ви хотите знать о чьем-то там убийстве?

Я объяснил, что была убита женщина по имени Зоу Авилла и что среди ее вещей был найден список имен, включающий и его имя.

Он потряс головой и проронил:

— Ми никогда не слышали о ней. Многие женщины, наверное, записывают мое имя. Это ничего не значит.

— Большинство из перечисленных в списке людей работают на «Мамзель». Вы, как я понимаю, делаете для нее фасоны?

— Да. И что?

— Поскольку я тоже работаю на «Мамзель»… Его глаза широко распахнулись и даже, казалось, сверкнули:

— Ах! Ви работаете на «Мамзель»? На Литу?

— На Литу Коррел и на других. Он вдруг сразу стал дружелюбнее.

— На Литу Коррел! Почему ви сразу не сказали об этом? Что ви хотите знать?

Я снова попытался объяснить ему. Он покачал головой и сказал, что понятия не имеет, почему его имя фигурирует в том списке. И он не знает никого по имени Зоу Авилла.

— А Сюзанну Редер вы знаете?

— Нет. — Он продолжал трясти головой. В конце концов я показал ему обе фотографии Зоу Авилла, но он продолжал отрицать свое знакомство с этой женщиной. Было уже полтретьего. Я поблагодарил Хорэйшио и собрался уходить. Но тут он сказал:

— Мой наряд… Ви все еще не любите его?

— Нет.

— Не важно. Женщины многих стран полюбят его.

— Может быть.

Слегка презрительно он проговорил:

— И даже если они не полюбят его, все равно они будут его носить.

— Я раскусил вас, — усмехнулся я. — Вы еще больший садист, чем сам маркиз де Сад.

Он усмехнулся в ответ, и это было похоже на ухмылку на черепе мертвого воробья.

— Маркиз был мазохистом, мой восприимчивый мистер Скотт.

Это он проговорил без малейшего намека на акцент, без своей обычной жеманной улыбки и выглядел при этом почти ликующим. Виллис заморгал в изумлении, словно не верил ушам своим, а я вышел.

Я проехал еще раз мимо клумб с лобелиями, ги-бискусами, каннами и рододендронами, мимо темной зелени бананов и райских птичек, вниз по извилистой дорожке к воротам, которые раньше оставил открытыми.

Но теперь они не были открыты.

Я остановил машину, но не выключил двигатель. Меня охватило тревожное чувство. Я точно помнил, что оставил ворота открытыми, когда въезжал сюда, планируя закрыть их, когда буду выезжать. Разумеется, их мог закрыть какой-нибудь садовник или другой работник… но я знал и то, что Арк и по крайней мере еще один парень должны были находиться где-то поблизости.

Быстрый переход