Вдова Ферриса слегка наклонила голову и опять взглянула на Райана:
— Разве это не может подождать?
Мой приятель пропустил вопрос мимо ушей.
— Кто там? — донесся из дома дрожащий старческий голос.
Мириам обернулась и сказала что-то на идише или иврите. Потом сказала:
— Моей свекрови нездоровится.
— Ваш муж мертв, — сухо произнес Райан. — Я не могу отложить расследование убийства до лучших времен.
— Я и так думаю об этом каждую минуту. Так вы считаете, это убийство?
— Полагаю, да. Миссис Феррис, у вас есть причины избегать разговора?
— Нет.
Взгляд фиалковых глаз оставался неподвижен.
— Я бы хотел еще раз спросить вас о мужчине по имени Кесслер.
— Повторяю, он мне незнаком.
— А вашей свекрови?
— Нет.
— Почему вы так считаете, миссис Феррис? Кесслер утверждал, что знал вашего мужа. Вы спрашивали о нем у свекрови?
— Нет, но она никогда не упоминала этого имени. Мой муж по роду своей деятельности общался со многими людьми.
— И один из них проделал две дырки в его голове.
— Вы пытаетесь меня запугать, детектив?
— Вы в курсе, что ваш муж имел дело с антиквариатом?
Мириам приподняла одну бровь:
— Кто вам это сказал?
— Кортни Пурвайенс.
— Понятно.
— Это утверждение неверно?
— Мисс Пурвайенс имеет склонность преувеличивать свою роль в делах моего мужа, — сказала Мириам довольно резко.
— Вы предполагаете, она лжет?
— Я думаю, что она влачила бы довольно жалкое существование, если бы не работа у моего мужа.
— Мисс Пурвайенс отмечает изменения в поведении мистера Ферриса перед смертью.
— Это смешно! Если бы у Авраама появились проблемы, я бы наверняка об этом знала.
Райан пошевелил бровями и спросил:
— Значит, это неправда, что ваш муж занимался антиквариатом?
— Такие вещи составляли лишь малую часть бизнеса.
— Это точно?
— Абсолютно.
— Вы же говорили, что не вмешивались в дела мужа?
— Но об этом я знаю!
— Среди предметов антиквариата могли находиться человеческие останки?
Мириам удивленно вскрикнула:
— Боже мой, конечно, нет!..
Многие люди чувствуют себя некомфортно, когда в разговоре повисает пауза. Если наступает тишина, они стараются ее заполнить. Райан использовал этот прием. Он выжидал. Сработало.
— Это был бы chet, — добавила Мириам.
Райан молчал.
Вдова хотела сказать что-то еще, но за ее спиной снова раздался голос. Она обернулась и крикнула что-то через плечо.
Затем она посмотрела на нас. Я заметила, как над верхней губой выступили бисеринки пота.
— Я должна помочь свекрови подготовиться к шаббату.
Райан протянул Мириам визитку. Женщина кивнула.
— Если что-нибудь вспомню, обязательно позвоню. Я очень хочу, чтобы убийца Авраама получил по заслугам.
— Всего доброго, — попрощался Райан.
— Shabbat shalom, — произнесла я.
Как только мы развернулись, чтобы уйти, Мириам подалась вперед и дотронулась до руки Райана:
— Что бы вы ни думали, детектив, я очень любила своего мужа.
Мы молчали, пока не сели в машину.
— Ну и?.. — спросил Райан.
— Не знаю, — ответила я.
Некоторое время мы молчали.
— Что такое chet?
— Грех, — сказала я. |