Пожалуйста, направь меня.
Замираю в ожидании… Не работает. Нужно просить лучше? Хорошо: обещаю, что постараюсь посещать почти все уроки. Вновь смотрю по сторонам. Ну и, возможно, я даже улыбнусь кому-то. Черт возьми. Ничего не получается!
Растерянно застываю возле какого-то яркого плаката. Я хочу выглядеть сильной, хочу казаться равнодушной и уверенной. Но на самом деле мне страшно. Меня никогда не заносило так далеко от дома, я никогда не была одна. Меня окружают чужие люди, напряженные лица, настороженные взгляды.
– Мисс Блэк?
Передо мной возникает седовласый мужчина со смешными усами и горбатым носом. Он одет в простой черный костюм, на рукавах рубашки поблескивают серебряные запонки.
– Ариадна Блэк? – повторяет мужчина.
– Да. Это я.
– Отлично! Я – директор Барнетт. Чего вы тут стоите?
– Если честно, я заблудилась.
– Серьезно?
– Ну, у вас тут целый лабиринт, – пытаюсь шутить я.
– Что ж, моя дорогая, тогда я вас провожу. Кстати, – директор улыбается и подходит так близко, что я чувствую запах его дурацкого одеколона, – вам знакомо словосочетание «Нить Ариадны»?
Я удивленно поднимаю брови, а его улыбка становится еще шире.
– В греческой мифологии именно Ариадна помогла Тесею, сыну Эгея, найти выход из лабиринта! И собственно, наши коридоры не должны были доставить вам неудобства. – Мы шагаем мимо череды кабинетов, мистер Барнетт вежливо ждет ответа, а я даже не знаю, что сказать.
– Наверное, растерялась, – пожимаю плечами я.
– Будет вам! С чего бы? Хотя… – мужчина отмахивается, открывает дверь и пропускает меня вперед, – не отвечайте. Я догадываюсь, в чем проблема.
– Правда?
Мистер Барнетт кивает, приподняв уголки губ, а затем усаживается за огромный деревянный стол, заваленный документами, папками и прочей дребеденью. Солнце освещает его лицо, и я почему-то думаю, что директору нет и пятидесяти. Слишком молод его голос.
– Мы в Астерии судим о людях по их родственникам, – ворчливо протягивает он. – У вас они довольно интересные, вы понимаете, о чем я. Так что совсем неудивительно, что здесь вам не доверяют, мисс Блэк. Издержки средневековья. Недостатки воспитания.
– Южное гостеприимство, – фальшиво улыбаюсь я.
– И то верно! Однако хочу, чтобы вы понимали: с того момента, как вы пересекли порог моей школы, у вас началась новая жизнь. И меня не волнует это, – он кивает на толстую папку с моим личным делом, – и это, – теперь он указывает на какой-то лист с круглой синей печатью. – Ваше прошлое осталось позади. Я забуду о нем и вам советую. А люди… переубедите их.
– В смысле?
– Они считают вас такой же странной, как ваши тетушки. Норин и…
– Мэри-Линетт.
– Верно! – Он щелкает пальцами. – Вылетело из головы.
– Не понимаю, чем мои родственники вам так приглянулись?
Директор откашливается и садится глубже в кресле.
– Узнаете, моя дорогая.
– Вы меня заинтриговали.
– Хорошо, что не испугал! Двери моего кабинета всегда открыты. Если будут какие-то проблемы – обращайтесь. И еще… постарайтесь привыкнуть к всеобщему вниманию. У нас редко бывают новенькие.
– Я заметила. Можно идти?
– Да. Возьмите расписание у секретаря.
– Хорошо.
– И еще, – я оборачиваюсь уже на пороге и замечаю, что у директора нервно подрагивают усы, – постарайтесь не попадать в неприятности, мисс Блэк. |