Изменить размер шрифта - +
Добравшись до асфальтированного шоссе, они помчались что было сил прочь.

Обессиленные и с бешено бьющимися сердцами, они прибежали в лагерь. Остальные дети, конечно, уже спали. А тем немногим взрослым, которые еще ходили по лагерю, они постарались не попадаться на глаза.

На следующее утро ни тот ни другой особо не распространялся о своем ночном приключении. Кейси подтвердила, что Марк всю ночь провел в ведьмином доме. О Холькстене и черном лимузине, однако, они не сказали никому ни слова. Марк и Кейси быстро забыли о своем маленьком приключении и в будущем никогда о нем не говорили…

Кейси вздрогнула, когда тяжелая рука отца вдруг легла на ее плечо.

— Ты о чем думаешь? — спросил Брайан. — Я битый час тебе рассказываю, а ты в мыслях улетела куда-то далеко-далеко.

— Ой, извини! — ответила Кейси и попыталась отогнать от себя воспоминания, вдруг нахлынувшие на нее.

— Ладно! — сказал Брайан с отеческой улыбкой. — Похоже, у тебя не все гладко. Я тебя слишком хорошо знаю и понимаю, что ты приехала сюда не для того, чтобы провести отпуск.

Кейси посмотрела на отца. Она до сих пор так и не рассказала ему о том, что случилось с ней в последнее время. Но он все равно чувствовал, что что-то ее гнетет.

— Может быть, тебе, как твоей матери, было бы лучше выйти замуж, а не идти работать, — улыбнулся он. — Женщина в полиции? Добром это не кончится…

Кейси с шутливым возмущением хлопнула отца по мускулистой руке. Конечно, он сказал это не всерьез. Но его слова снова задели ту струну в ее сердце, которую недавно тронул своей нежностью и проникновенными словами Генри Майлоу. Воспоминание о молодом миллионере было еще очень болезненным. Она до сих пор не понимала, как могла так ошибиться в человеке. Ведь она была твердо уверена, что Генри действительно ее любит. Но на самом деле все оказалось лишь игрой. Та невероятно красивая рыжеволосая женщина рядом с ним была неоспоримым доказательством его измены.

Расстроенная, Кейси отогнала эти невеселые мысли от себя и стала любоваться лесными пейзажами, проплывающими мимо. Могучие прямые стволы старых деревьев величественно смотрелись на фоне неба. Девушка надеялась, что ей удастся похоронить воспоминания о Генри Майлоу где-нибудь тут, в Редвуде, и ее злило, что это оказалось не так-то просто, как ей хотелось.

«Работа поможет мне забыть Генри, — думала она. — Я нашла новый след, и он ведет на старую виллу. Мне нужно еще раз наведаться в этот дом. Возможно, тогда я разгадаю тайну черного лимузина».

— Здесь все еще рассказывают детям истории о старой викторианской вилле на опушке леса? — спросила она отца.

Брайан удивленно посмотрел на дочь. С чего это вдруг она так резко сменила тему разговора?

— Конечно, — пробурчал он и помахал рукой группе рабочих, очищавших участок для молодых посадок.

— А кому, собственно, она принадлежит? — спросила Кейси. — Еще ребенком я задавала себе этот вопрос…

— Послушай, детка! — продолжил Брайан. — Никто уже не интересуется этой старой халупой. Все были бы только рады, если бы ее наконец снесли. Она только весь вид портит.

Удивленная такой бурной реакцией отца, Кейси, нахмурив лоб, посмотрела на него.

— Что-то не так с этим домом? — не унималась она.

— Ты бы лучше нашим лесом любовалась, — возразил Брайан примирительным тоном, — вместо того чтобы интересоваться какими-то развалюхами, от которых только одни неприятности. Природа — вот что должно стать предметом нашей заботы!

Кейси дотронулась до руки отца, как бы желая успокоить его:

— Конечно, ты прав, — сказала она, почувствовав, что, не проявляя интереса к лесу, она обижает отца.

Быстрый переход