Изменить размер шрифта - +
— Новости о вампирцах тревожны, но мы не должны допустить, чтобы это помешало делам очередного Совета. Здесь молодой полувампир, для которого время дорого. Может, мы отвлечёмся на несколько минут, чтобы заняться его проблемой, более неотложной?
   Когда вампиры уселись обратно на свои места, Вейнис проводил меня до платформы.
   — Поздравляю с прохождением первого из твоих Испытаний, Даррен, — сказал Парис.
   — Спасибо, — вежливо ответил я.
   — Как неумеющий плавать, я лишний раз полюбовался чудом выживания, — сказал Дротик, огромный, лысый Князь с татуировками в виде дротиков на руках и голове. — На твоём месте я бы не выжил.
   — Ты хорошо справился, юный Шен, — согласился Мика Вер-Лет. — Хорошее начало — полдела. Впереди ещё долгий путь, но я признаю, что ошибался насчёт тебя.
   — Мы бы с удовольствием послушали рассказ о твоих подвигах в лабиринте, если бы у нас было время, — вздохнул Парис, — но, увы, его придется отложить до следующего раза. Ты готов к следующему Испытанию?
   — Готов.
   Корзина с пронумерованными камнями была готова. После того как они были проверены, я сунул руку в корзину и взял камень с самого дна.
   — Номер 23, — объявил охранник, осмотрев камень. — Путь игл.
   — Я думал, что Испытаний только семнадцать, — тихо сказал я Вейнис, когда камень передали Князьям.
   — Семнадцать для тебя, — согласился он, — всего их больше шестидесяти. Многие исключены потому, что в настоящее время их невозможно провести, например, яма со змеями, другие — из-за твоего роста и возраста.
   — Это трудное Испытание? — спросил я.
   — Это проще, чем Водный Лабиринт, — сказал он. — И твой рост поможет. Это лучшее, на что мы могли надеяться.
   Князья изучили камень, утвердили его и отложили в сторону и пожелали мне удачи. Они отнеслись ко мне довольно резко, но я понимал их состояние и не чувствовал себя ущемлённым. Когда мы с Вейнисом уходили, я слышал рассуждения об ударе вампирцев снова и снова, и воздух в зале был так напряжён, что можно было задохнуться почти так же, как в Водном лабиринте.
   
 
 
   
    ГЛАВА 6
   
   
   Путь игл оказался длинной узкой пещерой, заполненной сталактитами и сталагмитами с острыми концами. Вейнис показал мне её, прежде чем мы отправились на тренировку в другую пещеру.
   — Я должен пройти её насквозь? — спросил я.
   — Да, это всё, что ты должен сделать.
   — И это всё Испытание, не так ли? — самоуверенно сказал я.
   — Посмотрим, что ты скажешь об этом пути завтра, — проворчал он. — Сталагмиты скользкие — один неверный шаг, и они проткнут тебя быстрее, чем ты успеешь мигнуть. Сталактиты опасны, так как висят на волоске. В результате любого внезапного шума ты можешь упасть на сталагмит или сталактит на тебя. Один удар — и ты умрёшь.
   Несмотря на предупреждение, я до сих пор считал, что это легко. Но к концу первой серии занятий я изменил своё мнение.
   Мы тренировались в пещере, где сталагмиты не были такими острыми и скользкими, как на Пути игл, и где сталактиты не отрывались и не падали без предупреждения. Тем не менее, простой эта пещера была только в сравнении, и несколько раз я был близок к смерти, и меня спасали только быстрые руки Вейниса Блейна.
   — Ты недооцениваешь опасность! — проворчал он, когда я чуть не выколол себе глаза.
Быстрый переход