И также под ним цветок света расправил свои лепестки, из-под него тысяча чешуй металлической шелухи брызнули в его собственную скорлупу, в напрягающиеся двигатели Коупленда. Его собственный вес будто обхватил его рукой, сжав невозможно туго, а затем милосердно отпустил. Направление снова исчезло, и он едва не перекувырнулся пустоте. Грудь и глаза стянуло ремнем, кровь колотила в ушах, и он почти потерял сознание. Еще он чуть не потерял свой завтрак, но удержался.
Оглушенный, все еще борясь с головокружением и двоением в глазах, он пробежал по системам, ища что-нибудь работающее.
Первое, что он заметил, было, что он вот-вот взорвется. Его приборы – те, что еще функционировали – предупреждали, что, ионная подача на привод ослабла и трещит по швам, но двигатели еще работают.
Он выключил их, но были шансы, что это недостаточно целесообразно.
– Исидра?
Ничего.
– Байрон?
Ему надо катапультироваться. Но если он сделает это, а транспорт и Байрон оба выведены из строя…
Он скрипнул зубами, глядя на приборы. Теперь показания начали понижаться, хотя он и близко не вышел из опасной зоны.
Ну-с. Кто-то попытался его убить.
Это рассмешило его, и он захихикал. Он все еще хихикал, когда услыхал голос Байрона в своей голове.
"М-р Бестер? Вы в порядке?"
"Здравствуй, Байрон. Да. А ты как?"
"Я потерял два двигателя, но, думаю, обойдется. Вы… смеетесь?"
"Да".
"Можно спросить, над чем?"
"Вселенная полна иронии, Байрон. Никогда не забывай об этом", он помедлил. "Я объясню тебе это однажды. Ты видишь транспорт?"
"Да, сэр. Я поймал Исидру по кому. Но мы не могли связаться с вами".
"Мои системы полностью разрушены. Фактически, теперь, зная, что вы, ребята, в порядке, я катапультируюсь…"
Он помедлил. Умно ли это? Что если Исидра, Байрон, остальные – что, если и они в этом?
Что ж, тогда он обречен. От винта!
Он катапультировался.
"Послала ли Исидра кого-нибудь втащить меня?", передал он.
"Они уже в пути. Что, по-вашему, случилось?"
"Нашего друга никогда не было на корабле. Это была ловушка".
"Мятежники еще ужаснее, чем я воображал раньше", передал Байрон, мерцая праведным негодованием.
Бестер вздохнул. При всех его хороших качествах, Байрон был несколько наивен. Все же в данный момент не имело смысла выводить его из заблуждения. Кроме того, существовал совсем небольшой шанс, что покушение было организовано подпольем. Определенно, именно на них, в конечном счете, будут возложены обвинения.
Но Бестер – он знал лучше. Потому и смеялся. Синхронность.
Ганимед был разрушенным жадеитом, потрескавшимся и оббитым до белизны, будто боги слишком много играли им в космосе в шарики. Бестеру нравилась его подпорченная красота. Ганимед был скрытной женщиной со множеством секретов.
Они снижались к одному из этих секретов прямо сейчас.
– Они запрашивают разрешение, сэр.
– Давай их сюда.
Донесся голос, хриплый от постоянного треска, который сопровождал все радиопереговоры вблизи Юпитера. Разряды, тем не менее, не могли скрыть твердый манчестерский акцент.
– Повторяю, назовите себя.
– М-р Дрю, это Альфред Бестер. Что не так? Вы опознали мои корабли, я уверен, и мы передали коды безопасности.
– Но, м-р Бестер, это против всех правил. Я не был информирован, что вы прибудете.
– Моя команда и я шли по пятам за Беглецом, м-р Дрю. Это был очень тяжелый рейд. В результате мы потеряли две "Фурии", и наш транспорт поврежден. Нам нужен ремонт, не говоря уже о гостеприимстве. |