Изменить размер шрифта - +
.. Его зовут Эль Чико из-за его роста... Откуда я его знаю? Он слишком слаб, чтобы заниматься каким-нибудь ремеслом (хотя, кстати, никто и не позаботился о том, чтобы научить его чему-то), он шатается по улицам нашего города и живет как придется, на собранную им милостыню. Когда он мне встречается, я даю ему несколько реалов и он счастлив, потому что чувствует себя богатым, как король. Однажды я разогнал банду жестоко издевавшихся над ним негодяев. С тех пор он всегда относился ко мне с симпатией. Предан ли он мне? Думаю, что да... хотя и не могу в том поклясться...

– Так или иначе, – пробормотал Пардальян, – идти все равно надо, а там видно будет.

Остаток пути они проделали в молчании. Все это время Пардальян держался настороже и весьма удивлялся тому, что никакого нападения не последовало. Наконец Эль Чико остановился перед калиткой дома у кипарисов и прошептал:

– Это здесь!

«В конце концов, – подумал Пардальян, – я мог и ошибиться!.. Клянусь честью, я становлюсь слишком недоверчивым!»

Рядом с калиткой высилась тумба, чтобы привязывать лошадей. Чико указал на нее троим мужчинам и прошептал, кивнув в сторону стены:

– Смотрите-ка, до чего удобно!

Пардальян мысленно прикинул высоту и улыбнулся. Перелезть стену при наличии этой тумбы казалось ему пустяком.

Эль Чико продолжал:

– Не ходите по аллеям, а то будет слышен скрип песка... идите по газону. Умело действуя, вы сможете избежать схватки; этак было бы лучше, ведь вас всего трое, вот оно как... Конечно, они там спят... А Жи-ральда-то спать не должна... Я подожду здесь, и если появится опасность, предупрежу вас – вот так...

И маленький человечек издал чуть слышное ухание совы – Эль Чико прекрасно подражал этой ночной птице.

– Почему ты не идешь с нами? – спросил Пардальян (возможно, у него еще оставались какие-то подозрения).

Эль Чико в ужасе замахал руками.

– Ну нет, – живо воскликнул он, – я туда не пойду! Да что я, по-вашему, буду делать, если вы там начнете драться? Я вас привел, а уж остальное – дело ваше.

Дон Сезар, который торопился оказаться по ту сторону стены, протянул ему свой кошелек, говоря:

– Возьми вот это, Эль Чико. Однако не думай, будто такой малости достаточно, чтобы отблагодарить тебя. Как бы ни повернулось дело, отныне я стану заботиться о тебе.

Секунду Чико колебался, потом взял кошелек со словами:

– Мне уже заплачено, сеньор... Ну да жить-то надо!

– Почему ты говоришь, что тебе уже заплачено? – спросил Пардальян – в ответе маленького человечка ему почудилась какая-то странная интонация.

Тот ответил совершенно естественным тоном:

– Я сказал, что мне уже заплачено, потому что очень рад оказать услугу дону Сезару – это и есть моя плата!

Оставив своего маленького провожатого, трое искателей приключений, воспользовавшись тумбой, в один миг влезли на стену и неслышно спрыгнули в сад дома у кипарисов.

Дон Сезар хотел немедленно устремиться к дому, но Пардальян удержал его, сказав:

– Пожалуйста, тише. Не будем подвергать себя опасности из-за излишней поспешности. Сейчас время действовать осторожно и, главное, бесшумно. Я пойду первым, вы, дон Сезар, за мной, а вы, господин Сервантес, станете замыкающим. Не будем терять друг друга из виду; а теперь – ни слова больше.

Установив этот порядок следования, Пардальян осторожно двинулся вперед, избегая, как ему хитроумно посоветовал Эль Чико, песчаных аллей; он направился прямо к той стороне дома, что была к ним ближе всех.

Двери и окна были закрыты; ниоткуда не пробивалось ни единой полоски света. В доме под кипарисами все, казалось, спало.

Быстрый переход