Изменить размер шрифта - +
 – Эйприл покачала своими красивыми округлыми плечами. – Во всяком случае, Элен – ее старая подруга.

– Перечислите мне заодно и остальных, – уныло проговорил я. – И можете не торопиться. В данную минуту я не вижу ничего лучшего, чем внимать вашему голосу.

– Уезжали они вчетвером, мистер Бойд, – бодро ответила она. – Но, возможно, по дороге они кого-нибудь и подхватили. Вы знаете, как это бывает, когда человек пьян…

– По дороге куда?

– По дороге к яхте Эдварда. – Эйприл удивленно подняла брови. – Вы что, не знали, что у него яхта?

– Кажется, что-то слышал, – проскрипел я. – А теперь напрягите свою головку, Эйприл, и скажите, где находится эта яхта сейчас?

– Они мне не сказали, наверное, потому, что я их не спрашивала. – Она наморщила лобик. – Но я почти уверена, что она где-то у Восточного побережья.

Я допил содержимое своего бокала и заметил, что кубики льда, похоже, нуждаются в том, чтобы их опять залили бурбоном, да и мне сейчас не повредила бы еще одна порция.

– Когда они уехали? – спросил я.

– Два дня тому назад, приблизительно в четыре утра, когда выпили все виски.

– А вы знаете других: этого Вулриха, Муллинса и даму по фамилии Фицрой? – спросил я с внезапной надеждой.

– Меня им представили, – созналась Эйприл дипломатично. – Но я бы не называла их даже своими приятелями, хотя этот Муллинс и пытался заигрывать со мной. Видимо, его руки стали такими непоседливыми из-за игры на трубе. А как вы считаете, мистер Бойд?

– Скажите, какие у вас планы на ближайшие дни?

– Вы хотите предложить что-нибудь конкретное, мистер Бойд? – Она снисходительно улыбнулась. – Как наивно. Вы меня удивили. Люблю простых людей.

– Восточное побережье довольно большое, – буркнул я. – А у меня только пять дней, чтобы найти Глорию. Вот я и подумал, что вы могли бы помочь мне. Тогда шансы на успех увеличатся, так как вы знакомы со всей компанией.

– Я бы с удовольствием вам помогла, мистер Бойд, – сказала она дружелюбно, – но пять дней наедине с вами – это уж слишком. Я устану сопротивляться.

Где-то в доме настойчиво зазвонил телефон. Эйприл какое-то время прислушивалась, потом соскользнула со своего табурета и прошла в другой конец бара, где находилось какое-то устройство цвета слоновой кости. Нажав на одну из кнопок, расположенных на аппарате, она сняла трубку. Я успел допить вторую порцию бурбона и выкурить сигарету, пока Эйприл бросала какие-то незначительные реплики.

Наконец она закончила разговор и с самодовольной улыбкой посмотрела на меня.

– Звонила Глория, – сказала она.

– Тогда где, черт возьми, она находится?! – рявкнул я.

– Возьмите себя в руки! – насмешливо бросила Эйприл. – Глория отдыхает в Форт-Лодердейле.

– А где это? – спросил я дрожащим голосом.

– Во Флориде, мистер Бойд. Точнее, в море, напротив Флориды.

– Значит, она на яхте Вулриха?

– Местечко называется Байя-Мар, а их яхта, как говорит Глория, стоит в роскошной гавани, – добавила Эйприл. – Очень похоже на Эдварда. Я никогда не считала, что он отчаянный мореплаватель.

– Благодарю вас, Эйприл, – сказал я, направляясь к двери. – Я бы не сказал, что мы приятно провели время, поскольку это не соответствует действительности, но, в конце концов, у нас все еще впереди.

Быстрый переход