В его особое место. Он был мертв. Кровь и вода. Он был мертв. Вы…
– Я.
– Да. Сделайте что-нибудь.
– Хорошо. Сделаю.
– Стены. Заборы. Пулеметы! Помогите!
– Да, да. Конечно. Помогу. Пулеметы! Заборы! Стены.
– Да. Расправьтесь с убийцами. Прикончите их. Убейте! Уничтожьте! Разбомбите!
– Да.
– Но не сообщайте в полицию.
– Нет, нет. Конечно нет.
– Хорошо, – сказал Нильс Брюстер. Он поднялся на ноги со все еще диковатым взором. – Пойдемте.
Они шли по мостику через ручей. Брюстер нетвердо держался на ногах, так что Римо приходилось его поддерживать.
– Это его дом? – спросил Римо, глядя на большое белое яйцо с окнами.
Брюстер кивнул и сказал:
– Утром я его не видел, хотя у нас была назначена встреча на девять часов, а он всегда пунктуален. Я хотел объяснить, что его гипноз зашел слишком далеко, и что лучше поискать другие формы художественного самовыражения. Но он не появился и к телефону не подходил. И я пришел сюда. У него есть особая комната, это, скорее всего, подсознательное воплощение его представлений о матке. Он находился внутри, а дверь была заперта снаружи.
Они приближались к дому, из которого солнце, казалось, собиралось приготовить яичный салат.
– Мне дом нравится, – сказал Римо.
– Он никому не нравится.
– А мне нравится. Чертовски интересная идея.
– Гротеск, – сказал Брюстер.
– Это ваше мнение.
– Так думают все в Брюстер-Форуме.
– Нет, не все.
– Нет? Кому же он нравится?
– Мне.
– А, вам… Я говорил обо всех.
– Я тоже некто, не пустое место.
– Вы отвечаете за безопасность.
– Но я человек.
– Да. Хорошо, будь по-вашему. Он там. Я ни к чему не прикасался. – Брюстер остановился у входа. Дверь была приоткрыта.
– При виде Рэтчетта трудно не впасть в панику, – сказал Брюстер. – Вы не заметили, конечно, но я чуть было не сорвался. К счастью, у меня невероятное самообладание. Но я был на грани.
– Хорошо, – мягко сказал Римо. Как большинство жертв паники, Брюстер не помнил своих поступков. Он не вспомнит, что терял сознание. – Оставайтесь здесь, Нильс.
– Называйте меня доктор Брюстер. – Все еще дрожа, Брюстер прислонился к дверному косяку. – Мы попали в переплет, но я не из тех, кто легко теряет голову.
– Да, доктор Брюстер, – сказал Римо.
– Называйте меня Нильс, – ответил Брюстер.
Римо ободряюще улыбнулся и вошел в гостиную. За камином – вход в особую комнату. Там и лежало голое тело Рэтчетта, наполовину покрытое розовой смесью крови и воды. На лице застыла гримаса ужаса. Стараясь не запачкаться, Римо перевернул тело. Ага, вот как они с ним поступили! Значит, началась охота на ученых и, чтобы их защитить, придется, возможно, их уничтожить. Если он вызовет полицию, то служба молитв по телефону в следующий раз даст ему послушать Второзаконие. Римо аккуратно шагнул назад и снял трубку телефона. Телефон не был защищен от подслушивания. Но Римо и не собирался звонить по делам.
Он позвонил в справочную, узнал номер доктора Хиршблум и набрал его. Послышались длинные гудки. Гудки. Гудки. Ничего не видя, Римо глядел в потолок, потом уставился в пол, нетерпеливо насвистывая. В трубке раздавались гудки.
– Дерьмо, – выругался он, бросив трубку, и вышел на улицу.
– Ужасно, правда? – сказал Брюстер.
– Что? – спросил Римо, чья голова все еще была занята гудками в телефонной трубке.
– Вы неважно выглядите.
– Да, конечно. |