Изменить размер шрифта - +
Послушайте, мистер…
   — Бергер.
   — Мистер Бергер, моя дочь была… — Торвальд впервые чуть поколебался. — Моя дочь была клиентом корпорации «Эдем». Слышали о такой?
   — Конечно.
   — Тогда вы понимаете, что я имею в виду. Сначала я относился к этому скептически. Я считал, что это слишком большие деньги за несколько циклов работы компьютера, статистический бросок кости. Но Линдси настояла на своем. — Торвальд наклонился к Лэшу. — Поймите, она была не такая, как другие девушки. Она знала, чего хочет. А хотела она только самого лучшего. У нее было много парней, некоторые и в самом деле весьма симпатичные. Но казалось, будто она постоянно ищет чего-то, и ни один из этих союзов не продлился долго.
   Торвальд выпрямился. Это была самая длинная фраза, произнесенная им до сих пор. Лэш записывал, предусмотрительно не глядя ему в глаза.
   — И?
   — С Льюисом было по-другому. Я понял это, едва она впервые произнесла его имя. Они влюбились друг в друга уже на первом свидании.
   Воспоминание вызвало у Торвальда невольную улыбку. На несколько мгновений его ввалившиеся глаза повеселели, а лицо просветлело.
   — Они собирались на воскресный обед, а вместо этого пошли кататься на роликах. — Он тряхнул головой. — Не знаю, кому пришла в голову эта сумасшедшая идея, возможно, им подсказали ее в «Эдеме». Так или иначе, не прошло и месяца, и они объявили о помолвке. А потом было все лучше и лучше. Как я уже говорил, я никогда не видел более счастливой пары. Они постоянно открывали нечто новое — в мире, в себе самих.
   Блеск в его глазах угас столь же быстро, как и появился. Торвальд отодвинул чашку с кофе.
   — А что с дочерью Линдси? Как она повлияла на их жизнь?
   Торвальд пронзил его взглядом.
   — Она завершила ее, мистер Бергер.
   Лэш снова сделал запись в блокноте, на этот раз не притворяясь. Разговор пошел вовсе не так, как ожидалось. И, судя по тому, как Торвальд отодвинул чашку, похоже было, что беседа долго не продлится.
   — Вам известно что-либо о том, что у вашей дочери или ее мужа в последнее время были какие-то неприятности?
   — Нет.
   — Никаких неожиданных трудностей? Никаких проблем?
   Торвальд поерзал на стуле.
   — Только если назвать проблемами выделенный Льюису грант и рождение прелестной дочурки.
   — Когда вы в последний раз видели свою дочь, мистер Торвальд?
   — Две недели назад.
   Лэш отпил кофе, пытаясь скрыть удивление.
   — Позвольте спросить, где это было?
   — У них дома, во Флагстаффе. Я возвращался с регаты в Мексиканском заливе.
   — Как бы вы охарактеризовали их дом?
   — Как идеальный.
   Лэш снова сделал запись.
   — Вы заметили какие-то перемены по сравнению с прошлыми визитами? Увеличившийся аппетит или его отсутствие? Проблемы со сном? Апатию? Отсутствие интереса к прежнему хобби или намеченным целям?
   — Я не заметил никаких аффективных расстройств, если вы это имеете в виду.
   Лэш перестал писать.
   — Вы врач, мистер Торвальд?
   — Нет. Но моя покойная жена была психотерапевтом. Я могу опознать симптомы депрессии, когда увижу их.
   Лэш отложил блокнот.
   — Мы лишь пытаемся разобраться в случившемся, мистер Торвальд.
   Неожиданно тот наклонился к самому лицу Лэша.
Быстрый переход