Наступила тишина. Сильвер избегал чьих-либо взглядов.
— Все это очень интересно, — бросил Шелдрейк. — Но рассуждения не спасут ни наши головы, ни это здание. — Он повернулся к парню. — Дорфман, а как насчет апартаментов? Есть там установки пожаротушения?
— Если в тех помещениях такая же защита, как и во всех остальных, то да.
— Можно перенаправить их сюда?
— Возможно. Но без питания…
— Вода всегда стекает вниз. Может, удастся что-то придумать. Где Лоусон и Гилмор?
— Внизу, сэр. Пытаются открыть заслонку.
— Пустая трата времени. Перегородка не откроется, пока не восстановится питание и уровень тревоги Гамма не будет отменен. Пусть идут сюда.
— Да, сэр.
Дорфман побежал за коллегами. Мочли повернулся к Сильверу.
— Доктор Сильвер, у вас есть какие-то идеи?
Создатель «Эдема» покачал головой.
— Лиза не реагирует. Я не могу с ней связаться, я бессилен.
— Нужно ввести команды, отключающие оборудование, — сказала Тара. — Взломать систему.
— Я предпринял все меры предосторожности, чтобы именно такого не могло случиться. Сознание Лизы размещено на ста серверах. Каждый набор данных продублирован и изолирован от других. Если удастся исключить один узел, все остальные залатают эту дыру. Даже наиболее изощренными хакерскими методами невозможно разрушить эту систему — а у нас нет времени даже на самые примитивные.
Дым начал сгущаться. Перегруженное до предела оборудование вокруг пронзительно гудело. Лэш почувствовал, как на лбу у него выступили капли пота. Слева какое-то электромеханическое устройство с отвратительным лязгом перегорело, разбросав дождь искр и выплюнув клубы черного дыма.
— Вы не оставили в системе никаких дополнительных входов? — крикнула сквозь шум Тара. — Никакого способа обойти защиту?
— Не преднамеренно. Конечно, когда-то можно было имитировать доступ через дополнительный вход. Но Лиза развивалась. Оригинальное программное обеспечение не менялось, к нему просто добавлялись новые модули. Я никогда не видел причин для того, чтобы создавать резервный доступ в систему. А со временем она стала чересчур сложна, чтобы его можно было добавить. Кроме того… — Сильвер помедлил. — Лиза восприняла бы это как отсутствие доверия к ней.
— Мы можем сломать все это? Разбить вдребезги? — спросил Шелдрейк.
— Оборудование намного прочнее, чем кажется.
Из клубов дыма, протирая глаза, выбежал Дорфман. За ним появились двое техников, Лоусон и Гилмор.
— Дорфман, — приказал начальник охраны. — Проверь аварийный генератор. Посмотри, нет ли какого-то способа отключить его. Лоусон, посмотри кабели, ведущие от генератора к оборудованию, — большинство наверняка защищены стальными плитами, но вдруг там есть какое-то слабое место, где мы могли бы отрезать подачу электричества. А ты, Гилмор, иди в апартаменты и взгляни на установки пожаротушения. Проверь, нельзя ли направить сюда воду из резервуара на крыше. Если можно, сообщи мне, пришлю тебе помощь. Вперед.
Все трое убежали. Остальные молча смотрели им вслед.
Шелдрейк беспокойно переступил с ноги на ногу.
— Что ж, я не намерен тут стоять, чтобы изжариться, как поросенок на вертеле. Поищу другой выход. Наверняка какой-нибудь есть.
Сильвер поднял голову, глядя вслед Шелдрейку, скрывшемуся в клубах дыма.
— Нет другого выхода, — сказал он столь тихо, что Лэш едва услышал его. |