Изменить размер шрифта - +
Розарита хотела, чтобы последнее слово осталось за ней.

Внезапно по залу словно пробежал ветерок. Все стали оборачиваться.

— В чем дело? — спросила Розарита.

— О, господи, это мой отец! — воскликнул Джоэл, ставя бокал на невысокий столик, находившийся рядом.

— Что с ним случилось?

— Он лежит на полу. О, боже! Надеюсь, у него не сердечный приступ.

Не раздумывая, Розарита поставила свой бокал рядом с бокалом Джоэла и бросилась следом к тому месту, где распластался на полу Леон Блейн.

— Пропустите меня! — крикнул Джоэл людям, столпившимся вокруг старшего Блейна.

Перед его мысленным взором уже крутились цифры с многочисленными нулями. Однако Леон вовсе не был похож на труп. Он уже сел и теперь потирал ушибленное при падении колено.

— Твой отец споткнулся, — объяснила Марика. — Ничего страшного. Все в порядке.

Джоэл протянул отцу руку и помог ему подняться. Леон посмотрел на него, кипя от гнева.

— Понаставили тут стульев! — возмущался он. — Я засужу этот чертов отель!

— Конечно, папа, подай на них в суд. Ведь тебе нужны деньги, — сказал Джоэл. Он потешался над злостью отца и досадовал на себя, что так легко попался.

Розарита подалась назад. Боже, где она оставила свой бокал? А потом вспомнила: на боковом столике, рядом с бокалом Джоэла. Она взяла бокал, и принялась оглядываться, ища глазами Декстера. Нужно успеть довести дело до конца, а потом она отправится на встречу с Джоэлом.

Ладони у Розариты стали влажными, бисерные капельки пота покрыли лицо. Видимо, давали о себе знать нервы. Ну что ж, неудивительно. Она затеяла такое дело…

 

Пока телохранитель отряхивал кипевшего от ярости Леона Блейна, Марика улучила момент и приблизилась к Керри.

— Я должна сказать вам пару слов, милочка, — произнесла она ледяным голосом. — Ничто в мире не является тем, чем кажется.

— Простите, боюсь, я вас не поняла, — ответила Керри, одновременно показав ослепительные зубы в улыбке, адресованной репортеру, нацелившему на нее объектив фотоаппарата.

— Ничто в мире не является тем, чем кажется, — медленно повторила Марика. — И вы, как, несомненно, умная женщина, должны понимать это.

— Понятия не имею, о чем вы говорите, — сказала Керри, тряхнув своими великолепными волосами.

— Я говорю о Леоне. Оставьте его в покое, дорогуша. Вы не сумеете получить от него ничего, кроме обещаний.

— Мне от него ничего и не надо. У меня у самой все есть.

— Я это прекрасно знаю. Но ведь всегда хочется иметь больше, правда?

— Какое ваше дело? — грубо переспросила Керри.

— Разумеется, — продолжала Марика, наслаждаясь каждым своим словом, — когда вчера вечером Леон узнал, что в вашем номере вас ждет шестнадцатилетний мальчик, он был впечатлен. Какое жалкое зрелище, когда кто-то вынужден платить за секс!

— Я вас не понимаю и не знаю, что вы имеете в виду, — ответила Керри, побледнев.

— Неужели, милочка? Ну и ладно. Главное, помните, что я вам сказала, и держитесь подальше от Леона.

— А если я не захочу? — высокомерно спросила Керри.

— Ах, так? Ну что ж, давайте поглядим, что из этого может выйти. В таком случае вы и ваш шестнадцатилетний игрушечный мальчик появитесь на первых страницах всех желтых газет.

Я уже сейчас представляю себе, какие будут заголовки: «Отчаявшаяся Керри Хэнлон не в состоянии найти себе мужчину и поэтому спит с подростком!»

— Тварь! — выплюнула Керри.

Быстрый переход