| 
                                     Розарита хотела, чтобы последнее слово осталось за ней.
 Внезапно по залу словно пробежал ветерок. Все стали оборачиваться. 
— В чем дело? — спросила Розарита. 
— О, господи, это мой отец! — воскликнул Джоэл, ставя бокал на невысокий столик, находившийся рядом. 
— Что с ним случилось? 
— Он лежит на полу. О, боже! Надеюсь, у него не сердечный приступ. 
Не раздумывая, Розарита поставила свой бокал рядом с бокалом Джоэла и бросилась следом к тому месту, где распластался на полу Леон Блейн. 
— Пропустите меня! — крикнул Джоэл людям, столпившимся вокруг старшего Блейна. 
Перед его мысленным взором уже крутились цифры с многочисленными нулями. Однако Леон вовсе не был похож на труп. Он уже сел и теперь потирал ушибленное при падении колено. 
— Твой отец споткнулся, — объяснила Марика. — Ничего страшного. Все в порядке. 
Джоэл протянул отцу руку и помог ему подняться. Леон посмотрел на него, кипя от гнева. 
— Понаставили тут стульев! — возмущался он. — Я засужу этот чертов отель! 
— Конечно, папа, подай на них в суд. Ведь тебе нужны деньги, — сказал Джоэл. Он потешался над злостью отца и досадовал на себя, что так легко попался. 
Розарита подалась назад. Боже, где она оставила свой бокал? А потом вспомнила: на боковом столике, рядом с бокалом Джоэла. Она взяла бокал, и принялась оглядываться, ища глазами Декстера. Нужно успеть довести дело до конца, а потом она отправится на встречу с Джоэлом. 
Ладони у Розариты стали влажными, бисерные капельки пота покрыли лицо. Видимо, давали о себе знать нервы. Ну что ж, неудивительно. Она затеяла такое дело… 
  
Пока телохранитель отряхивал кипевшего от ярости Леона Блейна, Марика улучила момент и приблизилась к Керри. 
— Я должна сказать вам пару слов, милочка, — произнесла она ледяным голосом. — Ничто в мире не является тем, чем кажется. 
— Простите, боюсь, я вас не поняла, — ответила Керри, одновременно показав ослепительные зубы в улыбке, адресованной репортеру, нацелившему на нее объектив фотоаппарата. 
— Ничто в мире не является тем, чем кажется, — медленно повторила Марика. — И вы, как, несомненно, умная женщина, должны понимать это. 
— Понятия не имею, о чем вы говорите, — сказала Керри, тряхнув своими великолепными волосами. 
— Я говорю о Леоне. Оставьте его в покое, дорогуша. Вы не сумеете получить от него ничего, кроме обещаний. 
— Мне от него ничего и не надо. У меня у самой все есть. 
— Я это прекрасно знаю. Но ведь всегда хочется иметь больше, правда? 
— Какое ваше дело? — грубо переспросила Керри. 
— Разумеется, — продолжала Марика, наслаждаясь каждым своим словом, — когда вчера вечером Леон узнал, что в вашем номере вас ждет шестнадцатилетний мальчик, он был впечатлен. Какое жалкое зрелище, когда кто-то вынужден платить за секс! 
— Я вас не понимаю и не знаю, что вы имеете в виду, — ответила Керри, побледнев. 
— Неужели, милочка? Ну и ладно. Главное, помните, что я вам сказала, и держитесь подальше от Леона. 
— А если я не захочу? — высокомерно спросила Керри. 
— Ах, так? Ну что ж, давайте поглядим, что из этого может выйти. В таком случае вы и ваш шестнадцатилетний игрушечный мальчик появитесь на первых страницах всех желтых газет. 
Я уже сейчас представляю себе, какие будут заголовки: «Отчаявшаяся Керри Хэнлон не в состоянии найти себе мужчину и поэтому спит с подростком!» 
— Тварь! — выплюнула Керри.                                                                      |