— Конечно, чемпион, — с грустной улыбкой сказала она. — С удовольствием.
— Я желаю улететь сегодня же, — неожиданно для всех объявил Леон. — Предупредите пилотов. Пусть готовят самолет.
— А как же Джоэл? — спросила Марика.
— Пусть летит завтра обычным рейсом. Оставь для него сообщение.
— А его девушка, Керри?
— Пускай сама о себе позаботится, — жестко ответил Леон.
На губах Марики заиграла едва заметная улыбка победительницы — Хорошо, Леон, я обо всем позабочусь Через полчаса нас будет ждать лимузин.
Глава 22
К тому времени, когда в дверь постучали, Мэдисон уже успела заставить Джеми одеться, собрать вещи и приготовиться к отъезду.
— Кто там? — с волнением спросила она.
— Винсент Кастл, — послышался ответ. Посмотрев в дверной «глазок», она увидела высокую мужскую фигуру. Она сняла цепочку и впустила гостя в номер.
Боже милостивый! Винсент Кастл являл собой точную — только более молодую и красивую — копию Майкла. Это был мужчина лет за тридцать, с черными вьющимися волосами, оливковой кожей и глубокими глазами изумрудно-зеленого цвета. Она смотрела на него, не в силах произнести ни слова. Он с таким же изумленным выражением на лице смотрел на нее.
— Значит, вы — Мэдисон? — спросил он, делая шаг вперед.
— Да, это я, — ответила она, пытаясь взять себя в руки.
— А это — Джеми?
Джеми нервно кивнула.
— Итак, Джеми, — заговорил Винсент, — возле отеля вас ждут для того, чтобы отвезти в аэропорт. Авиабилет для вас уже заказан. Теперь вам необходимо сделать лишь одно: как можно скорее вернуться в Нью-Йорк и забыть все, что произошло сегодня, как страшный сон. Никому — ни слова. Вы меня понимаете?
Джеми ответила еще одним кивком.
— И если я говорю «никому», — с едва ощутимой угрозой произнес Винсент, — это означает «никому»!
— Она все поняла, — ответила вместо подруги Мэдисон, крепко» обняв Джеми. — Не волнуйся, все будет в порядке. Из аэропорта поезжай прямиком в мою квартиру. Увидимся завтра.
Как только Джеми вышла из номера, Мэдисон указала пришедшему на тело, лежавшее на постели.
— Только не спрашивайте, как это случилось. Со всей определенностью могу сказать только одно: он мертв.
— Они занимались сексом? — осведомился Винсент, деловито осматривая комнату.
— Собирались заняться, но, гм, у него… э-э-э… ничего не получилось. Как рассказала Джеми, его здорово избили на парковке. Два каких-то амбала. Вроде бы он задолжал им деньги…
— Значит, это — сынок Леона Блейна?
— Джеми не убивала его, — упрямо произнесла Мэдисон. Она до сих пор не оправилась от потрясения, которое произвела на нее невероятная схожесть этого парня и Майкла. — У него, должно быть, случился инфаркт.
— Как вы понимаете, это — не самая лучшая реклама для отеля, — сказал Винсент, взяв со стола почти пустую бутылку из-под шампанского. — Вот почему мне не остается ничего другого, как заняться этим.
— Вы каким-то образом связаны с отелем?
— Скажем так: я — один из инвесторов, — ответил он, бросая бутылку в мусорное ведро.
— Я понимаю, что это звучит совершеннейшим безумием, но вы ужасно похожи на моего отца, — проговорила Мэдисон. |