– Слушай дальше, – перебил его Хейдер.
– ...итак, здравствуйте, мисс, – прозвучал голос ди‑джея. – Мы готовы выслушать вас. Назовите свое имя.
– Мое имя знать не обязательно, – отозвался хриплый женский голос.
– Хорошо. Ну и зачем вы все это делаете?
– Жребий брошен. Это все, что я хотела сказать.
– И что это значит?
– Передайте им. Просто передайте: жребий брошен.
– Хорошо, хорошо. Что бы это ни означало, весь Бостон это услышал. Друзья, если вы нас слушаете, знайте, что жребий брошен. Это Роб Рой, и мы находимся на прямой связи с дамой, из‑за которой разгорелся весь этот сыр‑бор...
– Скажите полиции, чтобы убирались, – продолжала женщина. – Здесь, в этой комнате, у меня шестеро заложников. И пуль хватит на всех.
– Эй, мэм! Вам нужно успокоиться. Не трогайте никого.
Стилман побагровел от злости.
– Как такое могло произойти?! – воскликнул он, повернувшись к Хейдеру. – Я думал, мы изолировали телефонные линии.
– Так и есть. Но она звонила с сотового.
– С чьего сотового?
– Номер зарегистрирован на имя Стефании Тэм.
– Нам известно, кто это?
– ...ой! Друзья, у меня проблемы, – сказал Роб Рой. – Звукорежиссер только что сообщил мне, что нам поступил приказ прекратить переговоры. Полиция перекрывает нам эфир, друзья, и мне приходится сворачивать разговор. Вы все еще на связи, мэм? Алло! – Пауза. – Похоже, мы потеряли связь. Ну, я надеюсь, она успокоится. Дамочка, если вы все еще слышите меня, пожалуйста, не трогайте никого. Мы можем помочь вам. А всем нашим слушателям напоминаю: с вами радиостанция "КБУР". "Жребий брошен..."
Имертон выключил запись.
– Все, – сказал он. – Вот что нам удалось записать на пленку. Мы тут же перекрыли этот звонок, как только поняли, с кем говорит ди‑джей. Но эта часть разговора все‑таки просочилась.
На Стилмане лица не было. Он стоял, уставившись на теперь уже немую аппаратуру.
– Черт возьми, что она задумала, Лерой? – обратился к нему Хейдер. – Что это было – попытка привлечь внимание? Она ищет у публики сочувствия?
– Не знаю. Все это очень странно.
– Почему она не разговаривает с нами? Почему звонит на радиостанцию? Мы пытаемся связаться с ней, а она постоянно вешает трубку!
– Она говорит с акцентом. – Стилман взглянул на Хейдера. – Она явно не американка.
– И что значит эта фраза: "Жребий брошен"? Что она хочет этим сказать? Что игра началась?
– Это цитата из Юлия Цезаря, – подсказала Маура.
Все посмотрели на нее.
– Что?
– Эти слова произнес Юлий Цезарь, стоя на берегу Рубикона. Перейдя через реку, он объявил гражданскую войну Риму. Он знал: сделай он этот шаг, и обратной дороги не будет.
– При чем здесь Юлий Цезарь? – удивился Хейдер.
– Я просто рассказываю вам, откуда взялась эта цитата. Когда Цезарь отдавал своим воинам приказ перейти реку, он понимал, что возврата не будет. Это был большой риск, но Цезарь слыл азартным игроком и любил бросать кости. Приняв решение, он произнес: "Жребий брошен". – Маура помолчала и добавила: – И вошел в историю.
– Так вот что значит перейти Рубикон, – наконец понял Стилман.
Маура кивнула.
– Наша террористка приняла решение. Она дала нам понять, что обратной дороги для нее нет.
– Мы получили информацию по этому сотовому телефону! – раздался возглас Имертона. – Стефания Тэм – одна из докторов медицинского центра. |