Мойше дожевал кусок тако и старательно проглотил.
— Значит, новости хорошие.
— Мы гнусные еретики и барыги, нас надо бы гнать кнутами до самого Бостона, считает вице-король… но Эдмунд де Ат замолвил за нас словечко.
— Это версия Эда или…
— Так чёрным по белому написано в письме вице-короля, во всяком случае, если верить нашим грамотеям.
— Ладно, — с сомнением проговорил Мойше. — Не очень-то приятно зависеть от этого янсениста…
— Мы так и так от него зависим, — сказал Джек. — Помнишь малого, с которым мы договаривались в Санлукар-де-Баррамедо?
— Торгового агента? Смутно.
— Не обязательно помнить его самого; главное — категория, к которой он принадлежит.
— Испанских католиков, служащих ширмой для протестантских купцов…
— …потому что еретикам не дозволено торговать в Испании. Всё верно.
— Вице-королю нужна наша ртуть, — сказал Мойше, — но пока в Мехико есть Инквизиция, он не может позволить протестантам и еврею заключать сделки в его стране. Поэтому настаивает, чтобы мы нашли себе посредника из папистов.
— Верно, — отвечал Джек.
— И… можешь не говорить. Наш посредник — Эдмунд де Ат. Неспокойно мне.
— Тебе всегда неспокойно, и, как правило, по делу, — сказал Джек. — Только бога ради, оглядись и задумайся. Нам нужен католик, от этого никуда не деться. Эд как бельгийский янсенист самый некатолический католик, какого нам удастся сыскать, к тому же мы хоть что-то про него знаем.
— Знаем ли? Сказать о нём что-нибудь могла бы только Елизавета де Обрегон, а она была под его влиянием с тех пор, как очнулась.
Джек вздохнул.
— Надо ли говорить, что ты в меньшинстве?
Мойше передёрнул плечами.
— Не надо было давать вам право голоса… мой план этого не предусматривал.
— Мы не собираемся назначать его главным, — сказал Джек. — Он будет всего лишь нашим посредником здесь и в Лиме. Отправится туда на «Минерве», продаст ртуть, которую мы не разгрузим здесь, и до свидания. «Минерва» оставит его в Лиме, обогнёт мыс Горн и будет ждать нас в Веракрусе или Гаване через год-два. Эдмунд де Ат может оставаться в Перу и обращать инков в экуменизм, а может вернуться в Мехико… нам-то что.
— Мне-то точно ничего, я своё отплавал, — отвечал Мойше. — Если Эдмунд де Ат что-нибудь выкинет, надену пончо и сомбреро, нагружу седельные сумы пиастрами и поеду на север.
— Отлично, — кивнул Джек, — только прежде научись ездить верхом. Это потруднее, чем грести.
Книга пятая: Альянс
Дворец Шарлоттенбург, Берлин
Июль 1701
— Ваше высочество, когда я был мальчиком — гораздо меньше, чем вы сейчас, как ни трудно это представить, от меня заперли библиотеку, и я очень огорчился, — сказал лысый господин, ведя по галерее юную девушку. — Умоляю понять, как больно мне было на прошлой неделе запирать от вас вашу…
— На самом деле она ведь не моя, а дяди Фрица и тёти Фике!
— Вы проводите там столько времени, что её можно считать вашей.
— Покуда она была закрыта, вы без промедления приносили мне все книги, какие я просила. На что мне обижаться?
— Верно, ваше высочество, мое желание извиниться перед вами совершенно иррационально, что и требовалось доказать.
— Это из разряда барочных апологий, с которых придворные начинают письма?
— Надеюсь, что нет. |