Изменить размер шрифта - +

Существо, носящее кожу Мэллори, открыло рот, чтобы что-то сказать, но ветер, который постоянно набирал силу, резко послал порыв горячего воздуха через кладбище, и береза, стоящая рядом с часовней, бросила одну из своих сломанных веток в окно с цветным стеклом.

Звук бьющегося стекла был настолько громким, что Изабелл инстинктивно им воспользовалась, бросившись боком на землю, одновременно достав оружие, прикрепленное к голени.

Рука в черной перчатке двинулась следом за Изабелл, палец напрягся на спусковом крючке, но зло на долю секунды оказалось медленнее, чем опыт и инстинкт Рэйфа.

Его выстрел развернул Мэллори кругом так, что его/ее пистолет был направлен на Рэйфа.

Выстрел Изабелл довершил дело.

Гроза, не обращая внимания на двух живых людей и зло, умирающее у него на пути, ревела все громче и громче, поскольку, наконец, решила поразить Гастингс.

 

 

Эпилог

 

Пятница, 20 июня

 

— ТЫ — ЖЕНЩИНА, КОТОРУЮ ТРУДНО УБИТЬ, — сказала Изабелл. Холлис выгнула обе брови. — Я не говорю, что это плохо.

Посмотрев на Рэйфа, Холлис сказала:

— Ты понимаешь, во что ввязываешься? Она не умеет быть легкомысленной.

— Знаю. Это — недостаток в ее характере.

— Я протестую, — сказала Изабелл.

— Не стоит. Случилось так, что этот недостаток мне нравится.

— О, в таком случае, ладно.

Холлис слегка приподнялась на больничной койке, чтобы устроиться поудобнее. Или попытаться устроиться поудобнее.

— Мне просто повезло, что вы двое смогли остановить злого близнеца Мэллори, прежде чем он смог прикончить меня.

Они все находили менее болезненным называть существо, которое они уничтожили в конце, злым близнецом Мэллори — фраза, естественно, придуманная Изабелл. Не то чтобы это могло стать совсем безболезненным, особенно для Рэйфа.

Или для Алана, который все еще был поражен и пребывал в шоке.

— Чего я не могу понять, — сказала Изабелл, — это то, что он планировал делать, когда покинул бы Гастингс. Он на самом деле находился в ловушке в женском теле — и был там всегда, с тех пор как мужская индивидуальность откололась от Мэллори в двенадцатилетнем возрасте.

— Операция по перемене пола? — Холлис пожала плечами.

Рэйф сказал:

— Я так не думаю. Думаю, он видел мужчину, когда смотрел на себя.

— Очень запутавшегося мужчину, — уточнила Изабелл. — Он хотел, чтобы Мэллори заводила отношения с мужчинами, не с женщинами. Но держу пари, он был бы зол и оскорблен, если бы его назвали гомосексуалистом.

— А разве Бишоп не выдвигал эту теорию? — спросила Холлис. — Я, кажется, припоминаю беседу, которую вы вели над моим бесчувственным телом пару дней назад.

— Нам надо было кое о чем поговорить, — сказала ей Изабелл. — Врачи сказали, что ты практически была без сознания.

— Так и было. По большей части. Я помню, что здесь были Бишоп и Миранда. И они разговаривали, как я и говорила. Что это была за теория?

— Что злой близнец Мэллори страдал галлюцинациями. Мы на самом деле не закончили с этой частью.

— Это сложно, — согласилась Холлис.

— Она — он — был прав, говоря обо мне, в любом случае, — сказал Рэйф. — Подсознательно я видел кое-что, когда мы были на месте первого преступления. Краем глаза, полагаю. Я видел, как Мэллори прикасалась к волосам Джейми. Что-то в том, как она трогала их, было как красный флаг.

— И подсознательный шок, — сказала Изабелл. — Сложнее всего поверить в то, что зло может носить знакомое лицо.

Быстрый переход