Изменить размер шрифта - +
Пока он седлал лошадей, она переоделась в амазонку и выглядела потрясающе. По крайней мере, теперь Дэвид мог разглядеть тонкую талию Шарлотты под облегающим фигуру платьем.

Девушка оказалась превосходной наездницей. Она плавно приподнималась в седле в такт конской поступи. В дамском седле Шарлотта чувствовала себя так же уверенно, как и на диване в гостиной.

— Раз уж вы втянули меня в эту авантюру, — крикнула Шарлотта через плечо, — скажите хотя бы, куда мы направляемся.

— Да будет вам. — Дэвид пришпорил лошадь и, обогнав спутницу, свернул на уединенную тропу. — Вам ведь нравится скакать верхом, не отрицайте это.

— Я до сих пор не понимаю, почему Джайлз не поехал с нами, — недовольно произнесла Шарлотта.

— Потому что ни о каких ухаживаниях нет и речи, если двое людей не проводят время наедине.

Шарлотта озадаченно посмотрела на Дэвида, а потом обернулась на грума, прислушивающегося к каждому слову, и подъехала к Дэвиду.

— Но ведь мы лишь притворяемся, — тихо сказала она. «Может быть, да. А может, и нет».

— Но это вовсе не означает, что нам нельзя немного развлечься. Сегодня выдался чудесный день, а вы еще не видели всего поместья. Расслабьтесь и наслаждайтесь прогулкой.

Несколько минут они ехали в напряженном молчании, а потом Дэвид спросил:

— Как вы находите свою лошадку?

— Она само совершенство, — пробормотала Шарлотта. Дэвид крепче сжал поводья.

— Судя по вашему тону, этого не скажешь.

Вздохнув, Шарлотта потрепала кобылу по холке, как если бы пыталась ее ободрить.

— О нет, я действительно довольна лошадью. В ней чувствуются порода и норов, и вместе с тем она покладиста.

Тропа внезапно превратилась в широкую дорогу, разделявшую поля, засеянные ячменем. Вдалеке виднелся лес, где они играли детьми. Дэвид с вызовом улыбнулся.

— Хотите наперегонки до леса?

Шарлотта оценивающе смерила взглядом грязную дорогу, а потом подняла глаза на молодого человека.

— Если только пообещаете не давать мне отвратительных прозвищ, когда я выиграю.

— Охотно. — Дэвид широко улыбнулся. — Только вам не выиграть. — С этими словами он пустил коня в галоп.

Шарлотта последовала за ним на весьма приличной скорости, чем несказанно удивила Дэвида. Она уже нанесла его гордости удар сегодня утром; и Дэвид намеревался доказать Шарлотте, что он вовсе не развратный тупица, за которого она его принимает, что он разбирается в моде и проводит дни вовсе не в праздных развлечениях. И к тому же отлично держится в седле. Он собирался выиграть у Шарлотты, призвав на помощь все свое искусство наездника.

И все же Шарлотта едва не обогнала его. Однако, когда они уже поравнялись с лесом, Дэвид еще раз пришпорил своего коня и пронесся меж деревьев чуть впереди Шарлотты. С торжествующим видом он натянул поводья и обернулся…

— Восхитительная гонка, — злорадно произнес Дэвид.

— Я вижу, вы взяли себе более резвую лошадь, — проворчала Шарлотта. — Это нечестно.

Дэвид, которого ничуть не смутило мрачное настроение девушки, рассмеялся.

— Оказывается, вы не любите проигрывать, Шарлотта Пейдж.

Она одарила Дэвида гневным взглядом, открыла было рот, чтобы возразить, но потом тихонько засмеялась.

— Наверное, вы правы. Ненавижу проигрывать.

— Хорошо, что признались, — сказал Дэвид и немного придержал коня. — Можете дать мне какое угодно прозвище, если вам станет от этого легче. Я слышал, Мартышка уже занято. Но вы можете попробовать Мистер Отвратительный Вкус.

Быстрый переход