Изменить размер шрифта - +
Тот, кто ранил Дрю Стивенса, оборвал телефонный провод. Да и откуда вы могли это знать — вас же там не было! Так что ваша история — чистой воды ложь! Зачем вы пытаетесь выгородить Луизу?

Старик качнулся и чуть слышно произнес:

— О Боже!

Джерико сделал шаг вперед, схватил Берта за плечи и встряхнул его.

— Послушайте вы, идиот! — воскликнул он. — Вы видели, как она стреляла в своего отца?

— Нет, сэр, не видел. А кто еще это мог быть?

— Вы видели, когда она делала и все остальное?

— Нет, но…

— Тогда почему, узнав, что в меня стреляли, а Луиза как раз в тот момент была со мной, вы не перестали ее подозревать? Такое впечатление, что вы, Берт, все это время видите дурной сон и никак не можете проснуться. Ведь против Луизы нет ни одной улики.

Берт качнулся и стал падать. И в этот момент послышался голос Луизы:

— Джонни! Джонни!

Тяжело дыша, Луиза вбежала в кабинет отца и прислонилась спиной к дверному косяку. Лицо ее было серого цвета, глаза часто моргали.

— Это — Уолтер! — прошептала она. — Вокруг коттеджа Дрю обнаружены следы его теннисных тапочек. В кустах сержант нашел винтовку с отпечатками его пальцев. На моторке тоже его отпечатки. Но Джонни, он же еще ребенок!

 

 

Все члены семейства Пелхамов, окружной прокурор, сержант Риган, Джерико и Берт собрались в оной комнате.

— Но тебе тогда было всего-то восемь лет! — удивленно воскликнул прокурор.

— Да, сэр, восемь.

— А сегодня ты убил своего отца? — спросил Риган.

— Да, сэр.

— Почему?

— Потому что он собирался на меня донести! — облизнув губы, ответил Уолтер.

— Прошлой ночью ты стрелял в мистера Джерико?

— Да, сэр.

— А то, что ты сегодня вечером стрелял в мистера Стивенса, мы уже знаем.

Все Пелхамы сидели с каменными лицами и смотрели на младшего члена их семейства. Из них одна только Джорджиана выглядела живой — по ее лицу текли слезы, и она молча их вытирала.

— Да, сэр, это был я, — подтвердил Уолтер.

Глаза парня были ясными, а на лице — ни тени испуга.

Прокурор и полицейский переглянулись. Вот и все, что требовалось доказать, означали их взгляды.

— Могу я задать Уолтеру вопрос? — спросил Джерико.

Риган в ответ молча кивнул.

— Уолтер, ты хорошо стреляешь из винтовки?

— Из нашей семьи — лучше всех, — ответил парень.

— Даже лучше своего деда?

— Нет, он у нас всегда выходил победителем.

«Это просто уму непостижимо, — подумал Джерико. — Похоже, что преступления, которые совершил парень, его совсем не пугают».

— Уолтер, если бы сейчас у тебя в руках было оружие, ты бы попал в меня?

— Вы шутите, сэр. С такого расстояния я бы не промахнулся, — уверенно ответил Уолтер.

— Тогда получается, что ты не собирался убивать Дрю, — заметил Джерико. — Ты, стоя за окном, находился ближе к нему, чем сейчас ко мне.

Уолтер отвел глаза от Джерико и произнес:

— Я только хотел, чтобы он заткнулся!

— Не хотел, чтобы он мне что-то рассказал? А что он мог мне рассказать?

— Ну, о нас, о Пелхамах, — ответил парень.

— Но ты же, Уолтер, не Пелхам, а Фрост.

— Нет, я Пелхам! — неожиданно взвизгнул Уолтер.

Быстрый переход