Изменить размер шрифта - +
Я должен получить все необходимое – быстро и сразу.

– Сколько это стоит – «все необходимое»? – премьер так точно воспроизвел требовательную интонацию его светлости, что Дж. невольно ухмыльнулся.

– Ну… я полагаю… миллиона два или три…

– Лейтон, вы сошли с ума! Времена империи канули в вечность; мы – маленькая страна на маленьком островке и не можем…

– Не такой уж он и маленький, – пробормотал старый ученый, бесцеремонно прервав первого министра Ее Величества. – И мне есть что предложить за ваши деньги!

Он сунул руку в портфель, и на свет божий появился флакон с голубоватым эликсиром. Премьер подозрительно уставился на него, склонив голову к плечу и разглядывая то одним глазом, то другим – точь‑в‑точь недоверчивая курица, размышляющая над тем, глотать ли ей червяка. Наконец он нерешительно произнес:

– Что это, Лейтон? Средство от драконов? Раствор философского камня? Слезы Иуды Искариота? Или бальзам вечной молодости?

– Почти угадали, сэр с четвертой попытки. – И Лейтон, поудобнее примостив горб на мягкой спинке кресла, приступил к объяснениям.

Когда его светлость закончил свою речь, премьер поглядывал на него в изрядном ошеломлении.

– Вы уверены, что не выдаете желаемое за действительное? – вымолвил он, машинально поглаживая свои редеющие волосы.

– Я произвел контрольный эксперимент, – Лейтон коснулся полей своей просторной велюровой шляпы, – и…

– И?..

– Вот результат.

Старый ученый был неплохим психологом; он медленно снял головной убор, и седая львиная грива вспыхнула серебристым сиянием в ярком свете люстры. Премьер издал восторженное «Ах!» и застыл в благоговейном молчании.

Прошло минут пять, наполненных лицезрением чуда. Затем хозяин кабинета откашлялся и слегка севшим голосом проговорил:

– Итак, вы просите два миллиона фунтов и карт‑бланш? – Лейтон молча кивнул, и благородные седые пряди, обрамлявшие его лицо, исполнили медленный торжествующий танец. – Хорошо, я подумаю… Представьте доклад о всех аспектах этого дела – ну, скажем, через месяц, – и мы решим этот вопрос. Теперь, что касается вашего зелья, – он бросил алчный взгляд на флакон. – Полагаю…

Примерно через час его светлость вместе с Дж. покинул кабинет премьер‑министра Великобритании. Когда они направились к машине по усыпанной гравием дорожке меж пышных клумб, едва заметных в слабом отблеске фонарей, шеф отдела МИ6А произнес:

– Похоже, вы сразили его наповал… Мне казалось, он готов вцепиться вам в волосы, чтобы проверить, не парик ли это, – Дж. пыхнул сигаретой, пустив клуб дыма в темные небеса, и улыбнулся. – Только подумать! Мы получили все – благодаря вашей новой шевелюре!

Лейтон хмыкнул.

– И старая была неплоха. А что до всего обещанного, то пройдет еще немало времени, пока мы получим деньги и реальные полномочия. Премьер – осторожный человек.

– Политик и должен проявлять предусмотрительность… – начал Дж., но спутник прервал его нетерпеливым взмахом руки.

– Предусмотрительность нужна всем, – безапелляционно заявил он. – Возьмите, к примеру, меня… Вы представляете, что бы случилось, если б я остановился на той дозе препарата, которую рекомендовал наш дорогой Ричард? Катастрофа, форменная катастрофа… – его светлость покачал головой. – Хорошо, что я понизил концентрацию раз в десять… или в двадцать, – задумчиво добавил он, сняв шляпу и поглаживая свою седую гриву.

 

КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ «СНЕГА БЕРГЛИОНА»

 

I.

Быстрый переход