Делла Сванхольм. Снежная крепость
– Баста! – повторил Паоло Кальвино. – Это – последний клиент на сегодня.
Джино Сольди вопросительно посмотрел на него и проронил:
– Шеф, вы говорите это уже в третий раз.
– Но сейчас я говорю это в последний раз. – Паоло ударил кулаком по столу. – Все, хватит. Сколько можно? Мы и так уже продали сегодня восемь машин…
– Если мы задержимся в офисе еще, то, наверное, продадим и все десять, – радостно проговорил Джино. – Чувствуете, как потянулись к нам клиенты? Особенно женщины…
– Женщины, мужчины… – Паоло яростно взъерошил свои густые черные волосы, – мне все равно. Главное, что мой отпуск должен был начаться еще вчера.
– Никто же не знал, что торговля пойдет так хорошо, – невинно проронил его помощник.
– Вот ты и займешься ею! Ты, а не я. А я поеду отдыхать.
– Сейчас? В такую пору? Когда покупатели буквально кидаются на нас?
Паоло Кальвино побагровел.
– Всех машин мы все равно не продадим, – резко бросил он. – Завод в Верчелли в любом случае произведет их еще больше. А отдавать всю свою жизнь бизнесу – нет уж, извините! Что тогда от нее останется?
– Значит, вы решили? – протянул Сольди.
– Решил. – Паоло мечтательно улыбнулся. – И эта мечта называется Кортина-д’Ампеццо. Осталось только выбрать отель.
– Кортина-д’Ампеццо… Горы, снег и уединенный отель, наполненный очаровательными длинноногими девушками, которые через одну бросаются тебе на шею, – расплылся в сладкой улыбке Джино. Несмотря на свою явно непрезентабельную внешность сорокалетнего лысеющего толстяка – друзья в шутку называли его Боттичелли за большой живот, напоминающий бочонок (по-итальянски – «боттичелли»), – неунывающий Сольди был знаменитым дамским угодником.
– Не болтай глупостей! Какие длинноногие девушки в горах?! На средиземноморском пляже где-нибудь в Лигурии или в Ости – да, но не в тихом отеле высоко в горах!
– А мне всегда казалось, что именно там их и можно встретить, – упорствовал Джино. – В окружении снега и льда, эффектно подсвеченных ярким горным солнцем.
– У тебя, похоже, одно на уме.
– Странно, что этого нет на уме у вас. Ведь вы в отличие от меня не женаты…
– Значит, еще не пришло время. – Паоло выразительно взглянул на Джино. – Сосредоточься лучше на продажах автомобилей в мое отсутствие – у тебя в этой сфере явно есть нерастраченный потенциал.
– А я все-таки заметил, шеф, что правду вам говорить нельзя. Вернее, нежелательно, – кротко ответствовал Сольди. – Вы сразу начинаете злиться. – Он улыбнулся. – Я, конечно, буду заниматься продажами автомобилей не покладая рук. Но вам я все же желаю встретить в Кортина-д’Ампеццо девушку, от которой у вас захватит дух так же, как и от Альп. И даже больше.
Когда Паоло Кальвино вышел из автобуса и прошелся по хрустящему, рассыпающемуся белоснежными искрами снегу на центральной площади Кортина-д’Ампеццо и окинул взглядом фантастическую панораму гор, будто парящих в бескрайнем аквамариновом небе, у него в голове пронеслась только одна мысль: как же замечательно, что я приехал сюда!
Помахивая легкой спортивной сумкой, Паоло двинулся по виа Гранде. Несмотря на свое громкое название, улица была чрезвычайно уютной, усеянной маленькими магазинчиками, торговавшими сувенирами – искусно вырезанными из дерева фигурками горных троллей и духов, кусочками хрусталя, вставленными в серебряные и бронзовые рамки, фарфоровыми статуэтками пастухов и пастушек. В витринах можно было также разглядеть серебряные и медные колокольчики, которые повязывали на шею коровам, чучела филинов, косящих желтыми стеклянными глазами, россыпи мелкой горной яшмы. |