Если это так, то, спрашивается, чего ради были все его старания?
– Не думаю, – покачал головой Харп. – Мне не по душе компания, в которой принято запросто резать друг друга ножами и силой уводить с собой девиц. Но мне не по нраву и те, кто с равнодушием или, того хуже, с покорностью относятся к подобным выходкам.
– Куда же ты собираешься идти? – удивленно вскинул брови Марсал.
– Пока еще не знаю, – небрежно махнул рукой Харп. – Может, к тем горам, через которые собирался перемахнуть Татаун. Похоже, он‑то как раз был человеком; жалко, что я его не застал.
– Ты кончишь так же, как Татаун, – подняв указательный палец, пророческим тоном изрек Бисуан.
– Ох, и недобрый же ты старик, – с укором покачал головой Харп. – Я еще ничего даже не начал делать, а ты уже пророчишь мне конец.
– Для этого не нужно быть провидцем, – ответил Бисаун. – Тех, кому в нашем мире не выжить, легко узнать.
– Каким же образом?
– По блеску в глазах. Это первый признак приближающейся снежной слепоты.
Харп негромко хмыкнул и дернул подбородком, как будто воротник свитера слишком сильно давил ему на горло.
– Давай поговорим о чем‑нибудь другом? – неожиданно предложил Бисаун.
– Давай, – с готовностью согласился Харп. – Скажи мне, откуда в доме тепло и свет?
– Теплогенератор, – старик взглядом указал на большой металлический котел, от которого тянулись трубы, оплетающие комнату.
– На чем он работает?
– Не знаю, – покачал головой старик. – Система теплогенератора абсолютно герметична.
– И тебе никогда не хотелось узнать, что там у него внутри? – Харп даже не попытался скрыть своего удивления.
Старый Бисаун взглядом переадресовал вопрос Харпа Марсалу.
– Как‑то раз один чудак, живший неподалеку от нас, решил вскрыть котел теплогенератора, чтобы выяснить, как он работает, – сообщил Марсал. – Рвануло так, что на месте дома только воронка глубоченная осталась.
– А свет? – Харп взглядом указал на круглую лампу под потолком.
– К лампе тоже идет проводка от теплогенератора.
– А когда лампа перегорает, где вы берете новую?
– Лампа никогда не перегорает.
– Ну, хорошо, а если, допустим, я ее разобью?
Марсал с сомнением посмотрел сначала на лампу, затем на Харпа.
– Чтобы поступить так, нужно быть полным идиотом, – не очень уверенно произнес он и перевел взгляд на старого Бисауна, ища у него поддержки.
– В вашем мире нет идиотов? – со скрытой насмешкой поинтересовался Харп.
– Это все, что тебя интересует? – недобро глянул на него старик.
Харп сделал быстрое движение рукой, давая понять, что это была всего лишь шутка.
– Кто построил дома? – задал он новый вопрос.
– Дома всегда стояли на своих местах, – ответил старик.
– И в них всегда были свет и тепло, – сделал закономерный вывод Харп.
Подтверждая его слова, старый Бисаун молча наклонил голову.
– Послушайте, ребята, – откинувшись назад и чуть наклонив голову к плечу, Харп с показным восторгом глянул на обоих своих собеседников. – Вы здорово устроились: живете на всем готовеньком. А чем вы вообще здесь занимаетесь?
Марсал как‑то неопределенно дернул уголком рта: собирался то ли усмехнуться, то ли скривить презрительную гримасу. |