Изменить размер шрифта - +
Он же тебе просто не оставляет времени заниматься собственной работой!

— Ты не права, — вступилась Эмили за горячо любимого босса. — Между прочим, наши с ним темы исследования очень близки. Разыскивая информацию для него, я одновременно стараюсь и для себя. А когда Колторн в хорошем настроении, он мне способен объяснить такие вещи, информацию о которых не найдешь ни в одной книге.

Бетти фыркнула.

— А оно у него бывает, хорошее настроение? Нет, ты должна подыскать себе другую работу. Иначе о защите кандидатской придется позабыть.

Однако Эмили была другого мнения.

— Ничего подобного, Бетти! Признаю, частенько мне приходится сидеть над справочниками по ночам. Зато моя работа наверняка получит самый высший балл!

— Что ж, поступай как знаешь, — наконец сдалась Бетти. — Я только надеюсь, что тяжелый нрав Колторна не отобьет у тебя желание посвятить себя науке.

— Если я выдержала целых полгода с ним один на один, то продержусь еще сколько угодно, — беспечно заметила Эмили. И вдруг громко ойкнула: — Я же забыла рассказать тебе самое главное!

И она вкратце пересказала Бетти историю появления второй помощницы-недотепы. Бетти только прицокивала языком.

— Ну и ну! Интересно, откуда вообще взялась эта Роуз Лантон?

В ответ Эмили пожала плечами.

— Понятия не имею! Больше всего меня удивляет тот факт, что они с профессором даже незнакомы. А Колторн никогда не берет сотрудников без предварительной изматывающей проверки! Как Роуз с ее, мягко говоря, не ахти какими способностями вообще умудрилась попасть в святая святых — приемную Колторна?

Вдруг Бетти схватила подругу за руку.

— А вдруг они… того? В смысле, любовники?

Эмили взглянула на нее как на сумасшедшую.

— Ты что, спятила? Клянусь, они сегодня увидели друг друга впервые в жизни!

Однако Бетти недоверчиво сдвинула брови.

— Кто знает, кто знает… Может, этот небольшой спектакль был разыгран специально для отвода глаз?

На мгновение Эмили засомневалась. Но тут же решительно тряхнула головой.

— Чушь! Профессор не способен на такое.

Бетти снисходительно взглянула на нее.

— Не забывай, дорогая, что даже великий и ужасный Джек Колторн в первую очередь мужчина. А все мужики одинаковы. Уж поверь моему опыту!

Эмили нахмурилась. Ее подруга знала, что говорит. Муж Бетти, долгие годы казавшийся окружающим олицетворением всевозможных достоинств, однажды просто взял да и ушел от жены, бросив ту с двумя малолетними отпрысками. Причем безо всяких объяснений. Кстати, с тех пор прошло два года, а папаша так ни разу и не поинтересовался судьбой своих детей. Исчез, словно в воду канул.

А ведь Бетти в чем-то права. Джек Колторн действительно мужчина. Причем, как Эмили убедилась вчера, чертовски привлекательный…

Видя мрачную задумчивость подруги, Бетти торжествующе спросила:

— Ну что? Теперь моя версия тебе не кажется столь уж абсурдной?

— Даже не знаю, что сказать… — Вдруг, случайно взглянув на настенные часы, Эмили ахнула. — Боже, до конца перерыва осталась всего минута! Прости, Бетти, но я должна бежать. Профессор убьет меня, если опоздаю хоть на секунду!

Пулей вылетев из столовой, Эмили бегом бросилась вверх по лестнице. В приемную она влетела как раз в тот момент, когда стрелки неумолимо приблизились к роковому делению.

— Уф, успела, — тихонько прошептала Эмили, усаживаясь за письменный стол и придвигая к себе сегодняшнюю почту.

Мельком оглядев приемную и заметив отсутствие Роуз, она даже не удивилась. Блондинистая дамочка явно не из тех, кто считает пунктуальность достоинством воспитанного человека.

Быстрый переход